Москва - 36
Шрифт:
'Хм, интересная идея у журналиста: обменять сына Ларго Кабальера, захваченного мятежниками, на Риверу, который может стать реальным соперником Франко'.
– сталин сомнительно что старик пойдет на такой обмен. он человек идеи.
– кольцов можно будет спросить его об этом сегодня на переговорах.
– сталин ни в коем случае. запрещаю. надо искать другое решение.
Разговор переходит на вчерашнюю встречу премьера с французским послом. Михаил Кольцов и тут оказывается подробно информирован. Похоже, такого понятия как государственная тайна в республиканском правительстве
'Как всё туго переплетено, однако'...
Дальше пошёл пересказ бесед с Хосе Диасом и Долорес Ибаррури, с несколькими другими людьми, чьи фамилии мне ничего не говорили. В итоге, получив указания, Михаил Кольцов, припадая на левую ногу, покидает помещение, а пишмаш продолжает стучать.
– сталин т.чаганов что произошло с вами в генконсульстве
'Хочет уточнить, думаю, недостатка в источниках информации там не было'.
– чаганов неудачная попытка теракта. это была сестра моего переводчика из амторга когда я был в сасш который погиб. она винит в его смерти меня.
– сталин он был троцкистом.
– чаганов также как и его младшая сестра. ее отпустили чтобы не возбуждать подозрительность между нами анархистами и поумовцами.
'Маленькая ложь рождает большое недоверие. А с другой стороны, ну как в двух словах объяснить такое'.
– сталин понятно. хорошо. до вечера. за вашу охрану в валенсии будет отвечать товарищ котов. конец связи.
Выхожу из комнаты связи и вижу накрытый стол, своих бойцов сидящих за ним, а также смущённое лицо Базарова и мокрую гимнастёрку на его груди .
'Бьюсь об заклад, тренировался пить вино из поррона, той самой бутылки с узким горлом. Только её Кольцов за ужином прикончил, а тут- по крайней половина в наличии. За то нет кровяной колбасы. Ясно-выменяли'.
На завтрак, в трёх небольших глиняных плошках бобы в томатном соусе и врассыпную апельсины на десерт без ограничения. Это понятно- живём в апельсиновой роще. Быстро уничтожаем содержимое плошек и я поднимаюсь.
– К шестнадцати тридцати быть готовым к отъезду.- Выразительно гляжу на бутылку и Базарова, он сегодня за рулём.
– Взрывное устройство готово.
Невольно останавливаюсь и поворачиваю голову в сторону десятка людей, по случаю тёплой солнечной погоды расположившихся кружком, на выложенной камнем площадке-патио заднего дворика виллы, вокруг брезентовой подстилки. Сидящая рядом с руководителем занятий молодая девушка переводит его слова на испанский.
'Знакомые голоса, а... так это- вчерашние голубки из тёмной комнаты'.
– Чтобы усилить действие взрыва против живой силы,- заученным голосом вещает мужчина, сидящий ко мне спиной.- нужно заранее заготовить и положить в вещмешок поражающие элементы, лучше всего из подручных материалов: каменная крошка, галька, битое стекло... 'Голубки... звучит как осуждение, а они занимаются, между прочим, важнейшим делом- готовят
– А теперь следите за моими руками,- руководитель занятий с видом фокусника одним быстрым движением завязывает горловину вещмешка.- вуаля ('С видом, ничего что я говорю по французски'). Теперь показываю как завязать его вокруг дерева или столба... От неожиданного воспоминания трясу головой: точно такой же узел на обрывках вещмешка я видел на месте взрыва, точнее на пеньке, оставшегося от телефонного столба на обочине горного серпантина под Сочи.
'Неужели он? А почему именно он? По этой программе могли учиться сотни если не тысячи диверсантов'.
Делаю шаг в сторону и сухая ветка, лежащая на дорожке, предательски хрустит у меня под ногой и на меня синхронно оборачиваются все участники кружка любителей повзрывать.
– Товарищ Чаганов!- Ойкает переводчица.
После небольшой паузы мою фамилию начинают коверкать и остальные разноязыкие кружковцы, кроме руководителя, который застыл с невозмутимым выражением на лице и мешком в руках.
'Зазвучала моя фамилия'...
В мгновение ока оказываюсь в окружении своих фанатов, которые тянут меня на патио.
– Занятие окончено.- Деревянным голосом констатирует руководитель и прячет вещмешок за спину.
– Товарищ Чаганов, вы здесь чтобы поддержать Испанскую Революцию? Будете командовать нашим отрядом? Вы давно из Москвы?- Посыпались вопросы на испанском и русском.
'Попал'.
– Луиза.- представляется переводчица Аня.
– Майор Старинов.- Неожиданно проговаривается руководитель занятий.
'Блин'...
– Я приехал недавно вместе с делегацией цекамола,- начал я неуверенно под горящими взглядами молодых людей.- везли продовольствие в Картахену для семей рабочих. Вблизи Барселоны нас атаковали итальянские самолёты и повредили гражданский пароход, но нам удалось выброситься на берег и спасти продукты.
'А что, похоже на правду'.
Успокаиваюсь и начинаю красочно развивать свою версию. На лицах благодарных слушателей вслед за описываемыми событиями быстро сменяются радость, гнев и гордость, Старинов, похоже, меня не слушает, а вышедший покурить на соседнюю террасу Мамсуров иногда усмехается. Рядом с ним стоит маленькая с густыми кудрявыми чёрными волосами девушка и держит его за руку. Впрочем рассказ мой во избежание разного рода нестыковок пришлось сделать кратким и поэтому понеслась новая серия вопросов о том видел ли я товарища Сталина вживую, как здоровье товарища Кирова...
– За что расстреляли героя Гражданской войны маршала Тухачевско...?- В случайно возникшей на секунду тишине громко прозвучал вопрос стоявшего в сторонке молодого испанца, все поражённо замерли, а переводчица машинально его перевела, лишь в конце фразы прикусив губу.
'Провокация поумовца? Возможно..., впрочем как и проявление обычного подросткового максимализма'.
Пытливые открытые взгляды молодёжи, испуганный переводчицы, скрытный из подлобья Старинова и горький Мамсурова, устремились на меня со всех сторон.