Москва - 36
Шрифт:
– Эта площадь- самая красивая из всех, что я видел в Испании,- Вильгельм фон Фаупель, новый германский поверенный в делах при национальном правительстве, остановился у окна кабинета Хосе Антонио Примо де Ривера, привлечённый ударами колокола на крыше ратуши.- самая пропорциональная и гармоничная.
Почти правильный квадрат со стороной около ста метров образовали четыре четырёхэтажных здания, построенные в разное время разными архитекторами в одном 'склонном к излишествам' стиле. Они бы наглухо замкнули площадь, если бы не десятки арок, в беспорядке,
– Действительно,- сказал хозяин огромного кабинета в Королевском павильоне, подошедший сзади.- площадь прекрасна, но это также место, где родственные души находят друг друга. Обратите внимание на этот садик вокруг фонтана: там мужчины ходят по часовой стрелке, а женщины в обратном направлении в поисках своей половины. Не кажется ли вам, барон, что у Фаланги и НСДАП слишком много общего чтобы просто продолжать игнорировать этот факт?
– Я понимаю о чём вы, маркиз,- дипломат поворачивает голову к собеседнику.- и уже не раз в своих докладах в Берлин отмечал схожесть идеологических платформ наших партий, прежде всего их национал-социалистическую направленность.
– Именно,- горячо откликается испанец.- массам нужна новая идеология, простая и понятная, как в Германии и Италии. Только она сможет сплотить нацию и привести её к победе в войне. Жалкие потуги этого мошенника 'Франкитто' сформулировать свою позицию - смешны: (передразнивая высокий голос Франко) 'Мы лучше умрём, чем отдадим судьбу Испании в руки красных или демократов'. И это ничтожество тянет свои детские ручонки к Фаланге...
– Вождь без партии- не вождь.- Фон Фаупель прячет улыбку в пышных усах.- Вы должны быть готовы к его наскокам в будущем. Маркиз, ваши взгляды схожи с моими, хотя немного не типичны для аристократов, поэтому, чувствуя к вам искреннюю симпатию, поделюсь с вами некоторыми своими мыслями и наблюдениями. Фюрер доверил руководство всеми делами в Испании своим генералам и ... адмиралам, от которых, также как и вы от своих, он не в восторге. Но вмешиваться в их решения пока, по крайней мере, он не станет. Хотя и в связи с последними неудачами на фронте под Мадридом и разгромом Легиона Кондор пошли слухи о крупных перестановках в их рядах. Я считаю, если Канарис останется на своём месте, то ждать изменений в руководстве Испании не стоит: он сделал свою ставку на Франко.
– Не отчаивайтесь, дорогой маркиз,- дипломат замечает помрачневшее лицо лидера Фаланги.- война предстоит долгая, многое ещё может произойти.
– Спасибо, барон,- Примо де Ривера берёт себя в руки.- а сейчас не откажите отужинать со мной. Здесь внизу находится один из лучших ресторанов Саламанки.
– С удовольствием составлю вам компанию.
– Что там слышно, Рамон?- лидер Фаланги поворачивается к своему секретарю, стоящему неподалёку.
– Всё в порядке, он обедает в хрустальном кабинете.- Шепчет секретарь, наклонившись к уху маркиза.
– Ты знаешь что делать...
– Как, барон, вам понравилась жареная баранина?
– Она великолепна.- Стоящие у стола два пожилых официанта принялись неспеша убирать посуду.
Прекрасно владеющий испанским Фон Фаупель переходит на немецкий, который был у Примо де Ривера не так хорош.
– Вы знаете, маркиз, что ваш оппонент ревнует к нашим с вами встречам?
– Неужели?
– Именно так, фон
– И какова его реакция?- Маркиз делает небольшой глоток из бокала с красным вином.
– Никакой. У нас, слава богу, дипломаты генералам не подчиняются.
Со стороны зала послышалась возня, шум: дверь отворилась и в кабинет с торжествующим видом сторожа поймавшего вора ввалился генералиссимус Франко, низкий лысый человечек в военной форме. Окинув быстрым взглядом комнату, официантов вжавшихся в стену и метрдотеля, поспешно перекинувшего через руку крахмальную салфетку, он делает знак своим охранникам, столпившимся за его спиной, чтобы те вышли и проходит в комнату.
– Прошу к столу, господин генерал.- Примо де Ривера, не вставая, с язвительной улыбкой радушно разводит руки, за столом нет свободного стула.
Поверенный в делах, тоже сидя, недовольно подкручивает усы. Рамон срывается с места, хватает стоящий рядом стул и спешит к Франко.
– Прошу садится!- пододвигает стул генералиссимусу, выпрямляется, лезет во внутренний карман пиджака и взмахивает соединёнными вместе руками вверх.
В них холодно сверкнул воронёной сталью странный инструмент, похожий на молоток с заострённым концом.
– К-хх-ррр...- кровь из головы Франко брыжжет на застывшие в ужасе лица сидящих, когда детский альпеншток с жутким чмоканьем выходит из глубокой раны в затылке.
– Рамон, что ты наделал?- размазывает кровь на щеке потрясённый маркиз.
Тело генералиссимуса соскальзывает со стула вбок, глухо шлёпаясь головой о каменный пол. Меркадера начинает бить крупная дрожь, безумным взглядом он шарит по комнате, бросает ледоруб под стол и трясущейся рукой лезет во внутренний карман пиджака. Фон Фаупель, опережая его, точным отработанным движением выхватывает из-под мышки маленький пистолет и, не вставая, дважды стреляет в грудь стоящего перед ним Рамона, который валится на пол рядом с трупом Франко.
Оглушающий звук выстрелов в небольшой комнате выводит из ступора официантов, которые с диким рёвом бросаются к двери, сбивая с ног охрану. Зелёные военные куртки смешались в куча-мале на входе с синими рубашками фалангистов и белыми фартуками официантов, а сзади в двери уже замаячили атлетические фигуры блондинов в чёрных костюмах и было уже не разобрать кто первый нажал на спусковой крючок.
'Пайка проводов- наиболее успокаивающее для меня занятие, особенно если паяльник хороший. А он у меня хороший, электрический, немецкий, трофейный'...
Расшифровки радиограмм в сочетании с побуждающими к сотрудничеству ударами по рёбрам произвели на Хуана Фишера (ака Эрвин Штольце) нужное впечатление... и он запел. Ребятами Берзина в магазине 'Сименс' (откуда паяльник и другие приборы) из тайника была изъята радиостанция и шифроблокнот , установлено лицо в республиканском Генеральном штабе кому Штольце передал десять тысяч фунтов стерлингов (доверенное, между прочим, лицо заместителя военного министра генерала Асенсио в чине полковника). Уже через день начальник ГШ генерал Кабрера подписал приказ о назначении этого полковника Рубио начальником гарнизона Малаги.