Мой бесполезный жених оказался притворщиком
Шрифт:
Комната Платона находилась на самом последнем этаже, в небольшом флигеле, где кроме нее ничего толком и не располагалось.
Из романа я знала, что она имеет выход на крышу, где Платон часами пялится то на облака, то на звёзды, предаваясь мечтам о прекрасном будущем, но прямо сейчас я могла полюбоваться только на тяжелую резную дверь, в которую вот уже несколько минут безуспешно барабанила Фекла.
— Юный господин, я принесла вам завтрак!
Юный господин, судя по всему, был уже по горло сыт нашей компанией.
Зря он думал,
Справедливо рассудив, что ничего страшнее одиннадцатилетнего пацана в трусах меня за этой дверью не ждет, я поднырнула по руку испуганно ойкнувшей Феклы и повернув ручку с силой толкнула дверь, врываясь в комнату.
Платона в ней не было.
Лаз, ведущий на верх, был закрыт, а лестница аккуратно прилагала к противоположной от окна стене, так что Платон никак не мог прятаться на крыше.
— И куда он мог подеваться? — задала я риторический вопрос, не обращаясь ни к кому конкретному.
Фекла вздохнула.
— Не волнуйтесь, юная госпожа, я найду его. А вам стоит поторопиться на урок.
Ну, в общем-то, так оно и было.
***
— Давайте повторим еще раз, — предложила госпожа Софья Николаевна Майская, забирая у меня толстенную книгу по флористике. — Я хочу убедиться, что вы запомнили сегодняшний материал. Если вы хотите выразить уважение, то какие цветы подойдут лучше всего?
— Ирисы.
— Частично верно. Так вы заявите об искренности дружбы. Неужели больше ничего не приходит на ум?
— Можно использовать лизиантус. Или альстромерию.
— Хорошо, и запомните, что для того, кто старше вас, больше подходит лизиантус, альстромерию также, как и ирисы, лучше дарить друзьям. А что насчет отказа для надоедливого поклонника?
— Ветка сирени подойдет, — немного подумав, сказала я. — Или цикламен.
— Лучше цикламен, — кивнула Софья Николаевна, негромко похлопав в ладоши. — У сирени несколько значений, и одно из них — первая любовь. Вас могут неверно понять, и тогда вы добьётесь прямо противоположного эффекта, может, и вовсе никогда не отделаетесь от наскучившего вам господина.
— А что означают гиацинты? — спросила я, когда она уже поднялась с дивана, намереваясь объявить о том, что урок окончен и удалиться.
— Почему вы спрашиваете?
Повзрослевший Платон так сильно походил на своего отца, что я даже не сразу поняла, что это он. Он стоял возле уже знакомой мне безымянной могилы и сжимал в руках букет.
Этот сон, как и предыдущие, навевал чувство тоски и безысходности, но был слишком отрывочным, чтобы хоть что-то разобрать в происходящем.
Я не могла рассказать о своем сне, но и удачного вранья мне в голову не приходило, так что я решила ограничиться полуправдой.
— Я видела букет из гиацинтов у одного моего знакомого, вот и думаю, значило ли это что-нибудь или он просто выбрал цветы наугад.
— Где вы видели этого знакомого? На каком-то празднике?
Я не хотела говорить этого и замялась, но, судя по всему, это было
— По-видимому — на похоронах.
Госпожа Майская задумчиво прижала ладонь к щеке, похлопав глазами.
— Цветы были белыми? Тогда это благословение, думаю…
— Нет, — я прервала ее и покачала головой, припоминая. — Пурпурными. Очень темными.
— Тогда в этом также нет ничего удивительного, — некоторое время помолчав сказала она. — Темные цвета считаются символами памяти, печали и тоски, пурпурный — мистический цвет, обращение к умершим, а в сочетании с гиацинтами символизирует сожаление, просьбу о прощении. И также гиацинты часто используют для того, чтобы выразить симпатию и доброе отношение, показать искреннюю радость от знакомства. Думаю, вся композиция должна означать нечто вроде «Я сожалею о том, что не был искренен в своих чувствах, прости меня». Хороший букет для поминовения. Правда весьма горький, ведь он несёт в себе запоздалое сообщение, которое уже никогда не дойдет до адресата. Должно быть, ваш знакомый очень любил того, кого потерял.
Я задумалась.
Не был искренен?
Любил?
Может, я ошиблась, и это все же был не Платон, а молодой Михаил Флорианский? А могила принадлежала покойной графине? Но почему тогда на ней не было имени?
К тому же — вряд ли можно сказать, что граф не раскрыл своих чувств к почившей жене. Все знали о том, как сильно он любил ее, когда она ещё была жива, и как горевал, когда ее не стало.
Что-то тут определенно не сходилось.
Мне срочно нужно было найти Феклу.
— Вы хотите знать, где похоронена покойная графиня? — удивилась она.
Я кивнула.
— На семейном кладбище…
Да, Фекла, спасибо большое, конечно, но я и сма догадалась, что ее не под шиповником на входе закопали.
— Знаешь, где оно расположено?
Фекла всплеснула руками.
— Вы же не хотите пойти туда? Да еще и сегодня!
— А что в этом такого? — удивилась я. — Как по мне, так сегодня очень даже подходящий день. Так знаешь или нет?
Разумеется, Фекла знала. Она столько лет прислуживала Платону, ни за что не поверю, что тот не навещал могилу матери. Ее глаза сердито забегали, она несколько раз сжала и разжала руки, словно не могла решить, куда их деть, от волнения прикусила губу.
— Если что-то случится, не говорите потом, что я вас не предупреждала, — наконец сварливо вздохнула Фекла.
Да что может случиться? Покойная графиня имеет привычку превращаться в зомби и хватать всякого, кто осмелится навестить ее?
Очень сомневаюсь.
***
Могила покойной графини совсем не походила на ту, что я видела во сне.
На светло-сером мраморе был выбит аккуратный золотой венок. Под ним значилось полное имя графини, годы жизни и надпись, гласившая: «Боль от твоей утраты все еще кругами расходится по поверхности моего сердца».