Мой грешный пират
Шрифт:
– Совратить можно только ту, которая хочет быть совращенной.
«Интересно, – подумала она. – Судя по его реакции, можно предположить, что ему когда-то уже наставили рога»..
– Кто такой Том, Аланис?
Вопрос застал ее врасплох.
– Что? Как… кто рассказал вам о нем?
– Вы. – Он вынул из кармана сюртука подозрительно знакомую тетрадь, открыл обложку и прочел: «Мой дорогой Том, владыка моего сердца. Я скучаю по твоему милому лицу и тому чуду, что есть ты. Купаясь в солнечном свете, я вспоминаю праздные
Он укоризненно смотрел на нее.
– Мой путевой дневник! – Разъяренная, она перегнулась через стол, чтобы выхватить его из рук пирата, но не достала. – Верните его мне! Это личное, и вы украли его!
– Моя дорогая леди, – усмехнулся он. – Ваш дневник посрамил «Искусство любви» Овидия.
– Как вы смеете! Книга Овидия неприлична. В отличие от моего дневника… – Она надула губы. – Вы посмели прочесть то, что не предназначено для посторонних глаз, и требуете объяснений? Где вы его нашли?
– Мне принесли его мои люди. Они нашли его в вашей каюте, когда забирали сундуки.
– Вы обыскали мою каюту? Что вы надеялись найти? Секретные послания, адресованные французам?
– Это было сделано в неразберихе. Итак, кто он, Аланис? Ваш любовник? – спросил Эрос.
Ее безмолвная улыбка еще сильнее разъярила его. Как будто он принял ее за признание вины.
– Бедный Силверлейк, – произнес Эрос. – Не женат, а уже с рогами. Как я мог подумать, что вы невинны и чисты для моих кровавых, грязных рук, в то время как вы недостойны даже уважения, которое заслуживает профессиональная куртизанка!
От страстного негодования, отразившегося в его глазах, Аланис рассмеялась.
– Можно подумать, что это вам наставили рога, а не вашему врагу! Не кажется ли вам это абсурдным? Или вы ревнуете? Вам больно думать, что я люблю кого-то, хотя мы с вами не обручены?
– И слава Богу, что не обручены, – пробормотал он сердито. – Я должен отдать это ему, чтобы он узнал об истинной натуре своей невесты.
– Окажите любезность. – Она снова рассмеялась. – Вы не представляете, как глупо выглядите, если учесть, что Том – мой брат.
Это его доконало.
– Ваш брат?
Он толкнул дневник по столу в ее сторону. Аланис взяла его.
– Том – мой младший брат. Он трагически погиб пять лет назад на дурацкой дуэли.
Эрос помрачнел.
– Мои соболезнования. И у вас больше нет сестер и братьев? А родители?
– Умерли, когда мне было двенадцать. Нас забрал мой дед.
Зачем она рассказывает пирату историю своей жизни?
– Должно быть, было одиноко, – заметил он, не спуская глаз с ее лица.
– Хуже, чем одиноко. Но у меня были Том и Лукас, когда возвращались из школы.
– Силверлейк знал вашего брата?
– Они были друзьями. Так что представьте себе, каким олухом выглядели бы, если бы показали Силверлейку эти изобличающие доказательства
Аланис улыбнулась.
– Я не хотел. Приношу извинения. Прошу простить мою грубость.
– Я прощаю. Но не прощаю чтения моего дневника! Вы должны были тотчас же вернуть его.
– Может, мне хотелось удовлетворить свое любопытство, – заметил он, явно уязвленный. – Но я готов искупить свою вину. Скажите как.
– Избавьте меня завтра от совместного ужина.
Это был их последний день.
Эрос напрягся.
– Нет.
– Наказание не выбирают, – заявила она.
– Просите о чем-нибудь другом.
Окинув взглядом его твердо сжатые челюсти и решительный блеск глаз, она ответила отказом:
– Нет.
Его черты изобразили досаду.
– Ваше желание будет исполнено.
– Благодарю.
Чем меньше времени она проведет в обществе этого неотразимого итальянца, тем лучше, решила Аланис.
– Ваш дед, похоже, слишком мягко обходился со своей внучкой, – заметил Эрос после продолжительного молчания. – Он знает, что вы читаете Овидия?
Ее знакомство с римским поэтом было как раз обусловлено эксцентричными взглядами деда на женское образование. Ни одной благородной английской леди не разрешалось читать то, что читала Аланис.
– Вы ведь читали Овидия. А почему мне нельзя? – упрямо спросила она, чувствуя, что краснеет.
– В самом деле, почему? – усмехнулся Эрос. – Причина, по которой мужчины не позволяют женщинам повышать свое образование, зиждется на страхе и глупости. Женщины и без того имеют слишком большую власть над нами, бедными мужчинами, и мы боимся, что если вы будете знать все, то окончательно поработите нас.
Его замечание смягчило Аланис и заставило улыбнуться.
– Мне даже трудно представить, чтобы женщина поставила вас на колени.
– Вас бы это удивило?
От его мрачной улыбки она затрепетала и, преодолев чувство робости, сказала:
– Я слышала, что пираты грабят, мародерствуют, убивают. Опровергните хоть один из этих ужасных слухов.
– А с чего вы взяли, что это слухи? Может, это правда?
Разочарованная его уклончивостью, Аланис ответила:
– Я четыре раза обедала в вашем обществе и ни разу не видела, как вы рвете зубами части тела и пьете свежую кровь.
Эрос расхохотался.
– Это то, что вы обо мне слышали?: Бедняжка, выхваченная из приличного общества, вынужденная обедать за одним столом с грязным чудовищем.
– Вы не чудовище. Вы хорошо образованны, ваши манеры безупречны, окружающая обстановка свидетельствует об изысканном вкусе.
– Любой человек стремится к лучшему в этой жизни. И то, что я не виконт, – он взмахнул рукой, – не означает, что я невежда. Чтение – удобный способ коротать время на море, кариссима.
От этого слова сердце Аланис учащенно забилось.