Мой командир
Шрифт:
Эйдан буквально тащил её, пока она таращилась на всё с детским изумлением. Когда они завернули за угол, Мерин ахнула.
— Что? — спросил Эйдан
Мерин уставилась на статую перед ними.
— Не моргай. Не смей моргать [5] , - прошептала она.
— О чём ты говоришь? — Эйдан осмотрелся в поисках возможной скрытой угрозы.
— Моргнёшь, и ты покойник. — Мерин, не моргая, смотрела на две большие каменные статуи ангелов по обе стороны тяжёлой деревянной двери. Эйдан потянулся к оружию.
5
Отсылка
— Мерин, это всего лишь статуя.
— А если нет? Ещё на той неделе я считала, что паранормального не существует, а теперь оно повсюду. Я не могу так рисковать. — Мерин продолжала таращиться на статуи.
— Почему я ни слова не понимаю? Ты будто и не на английском говоришь!
— Господи! А если Доктор тоже существует? Это было бы круто! — Мерин почувствовала, как Эйдан тащит её к дверям, но взгляд от статуй так и не отрывала.
— Сдаюсь! С тобой явно что-то не так. — Мерин слышала в его голосе раздражение.
— Ты просто не говоришь на языке фриков. Не беспокойся, я тебя научу. — Мерин закрыла сначала один глаз, потом второй и тут же оба открыла. Статуи остались статуями. — Они, наверно, не опасны. — Она облегчённо выдохнула.
— Думаешь? — язвительно спросил Эйдан. Мерин перевела внимание на полированные двери из тёмного дерева перед ними.
— Впечатляющие двери. Они для того, чтобы кого-то сдержать внутри, или чтобы не впустить кого-то снаружи? — Эйдан закрыл глаза, выглядя так, словно считал про себя до десяти.
— Чаще сдерживать нас внутри. Входи, Эйдан, познакомь нас со своей парой. — Донёсся голос из-за дверей. Мерин накрыла рот ладонью. Она забыла про невероятный слух паранормальных существ.
Эйдан посмотрел на неё и улыбнулся, затем потянул за большое железное кольцо и открыл дверь. Мерин наблюдала за игрой бицепсов под рубашкой с длинными рукавами. Ням.
Мерин и Эйдан прошли по мягкому красному ковру до длинной деревянной панели, за которой сидело четверо очень сильных мужчин. Только одного Мерин узнала.
— Уважаемый члены совета, позвольте представить вам мою пару, Мерин Эванс. Мерин, для меня большая честь представить тебе членов совета Ликонии: старейшина Келин ВиАйлен — представитель фейри. Старейшина Руан Эиргид — представитель ведьм и колдунов. Старейшина Рене Эвре — представитель вампиров, и с моим отцом — представителем перевёртышей, ты уже знакома.
Эйдан поклонился, а Мерин, не зная, что именно делать, просто помахала. Улыбаясь — шире, чем следовало бы — старейшина фейри махнул в ответ. Байрон кивнул, старейшина ведьм тепло улыбнулся, а старейшина вампиров фыркнул и сморщился. Мерин нахмурилась и взмолилась про себя:
«Прошу, не позволяй мне делать глупость и опозорить Эйдана».
— Для чего вы желали меня видеть? — спросил Эйдан, выпрямившись.
— Мы хотели, чтобы ты расследовал ряд исчезновений. Две паранормальные пары, живущие в Мэдисоне, исчезли. Мать одной из пропавших женщин неистовствует. Мы будем признательны,
— Конечно, сэр. Чуть позже сегодня я этим займусь. — Эйдан склонил голову. Мерин не решалась сделать предложение, но поняла, что ничего не узнает, если будет держать рот на замке. Лучше опозориться, чем ничем не помочь.
— К-хм, сэры, ваши превосходительства? — Мерин надеялась, что говорит, не так нервно, какой себя чувствовала.
— В чём дело, дитя? — тихим и нежным голосом спросил старейшина ВиАйлен.
— Если у вас есть данные о пропавших парах, я могла бы отследить их электронный след, передвижения и последние действия с ноутбука. — Мерин уставилась на носки своих кед.
— А ты можешь? — шокировано спросил старейшина Эиргид. Подняв голову, она кивнула.
— Да, смогу найти то, за что они расплачивались кредитками, где оплачивали парковки… любой электронный след, — пояснила она.
— С ноутбука? — вновь спросил старейшина Эиргид.
— Ага. Раз плюнуть.
— Все люди так хорошо разбираются в технологиях? — спросил Байрон впечатлённым голосом.
— Нет, большинство лишь знают основы, а я очень хороша в них. — Она не смогла скрыть гордость в голосе. Мерин почувствовала тепло руки Эйдана, когда он приобнял её за талию, показывая тем самым, что прикрывает тыл. Почувствовав себя храбрее, Мерин продолжила. — И ещё могу собрать всю имеющуюся информацию о парах, чтобы попробовать найти связь и установить закономерность. Если сможем расписать планы их действий, установим мотив и сузим круг поиска. — Мерин сжала и разжала кулаки. Годы за просмотром детективных сериалов не прошли даром.
— Впечатляет, не думал, что моя новая, младшая дочь такая талантливая, — похвастался Байрон.
— Мы мало взаимодействуем с людьми и отстаём от их технологий, — признался старейшина фейри.
— Не понимаю, почему нас вообще волнует, что происходит за пределами города. Паранормалы, живущие за пределами Ликонии, знают, как опасно вписываться в жизнь людей. Если бы хотели безопасности, никуда бы не уезжали, — презрительно бросил Рене. И Мерин почувствовала, как Эйдан напрягся.
— При всём уважении старейшина Эвре, но паранормалов сейчас больше, чем сто лет назад, несмотря на снижение рождаемости. Между стаями и прайдами всё меньше войн, у вампиров появились центры питания, старшее поколение живёт дольше. Среднестатистическому паранормалу жизнь, в нашем городе, не по карману. Многие большие семьи вынуждены переезжать к людям, — возразил Эйдан. Судя по слегка снисходительному тону, Мерин поняла, что Эйдан не в первый раз приводит этот аргумент.
— Паранормалам не место среди людей. Те всего-то насекомые, — отрезал старейшина Эвре, смотря прямо на Мерин.
— Рене, ты сейчас же заберёшь свои слова о моей дочери обратно. Прежде чем я заставлю тебя это сделать! — Байрон выпрямился во весь рост, а его глаза стали чёрными. Мерин округлила глаза. И посмотрела на Эйдана, чтобы молча спросить, что им сделать, но увидела, что и он тоже изменился. Глаза потемнели, а клыки выглядывали из-за губ. Старейшина Эвре вскочил, обнажив клыки и шипя.