Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мой любимый дикарь
Шрифт:

— Флип, ты никуда не отпускаешь от себя нашего гостя, — прощебетала Оливия и села рядом с капитаном Вулфом. — Вы должны извинить ее, капитан. Она может цитировать целые страницы из вашей книги, и делает это постоянно.

Щеки Филиппы запылали.

— Я не занимаюсь этим постоянно. И не ждите, что я стану извиняться за хорошую память. — Они с Оливией часто отпускали в адрес друг друга язвительные замечания, но обычно не на публике. Филиппа понятия не имела, почему сестра начала дразнить ее сейчас.

— Что ты, конечно, нет, — ответствовала сестра. — Все дело в том, что мы все хотим услышать рассказ о приключениях

капитана Вулфа. Ты не должна монополизировать его.

Изумрудные глаза смотрели на Филиппу еще одно долгое мгновение.

— Я вовсе не против, — сказал он и слабо улыбнулся. Потом он встал и направился к другому концу одеяла, а щебечущие девушки устремились за ним, как овцы за пастухом.

Филиппа осталась на месте. Портрет Беннета Вулфа, который она уже давно создала в уме, был не вполне точным. Прежде всего, жесткий ученый человек не может аккуратно поправлять подол ее платья, от его присутствия не бросает в жар, а голос не становится хриплым. И его глаза не имеют права быть такими неотразимыми, как те, что были устремлены на нее совсем недавно. Возможно, понятие о путешественнике включает больше, чем она себе представляла.

Глава 5

Я взял с собой мбунди, когда направился к незнакомым охотникам. Мне казалось, что он скорее сможет договориться с ними, чем я. К тому же я сомневался, что эти туземцы когда-нибудь видели белого человека. Лишь потом я понял, что гораздо больше меня должен был интересовать вопрос, насколько они голодные и едят ли незнакомцев. Еще одна причина, прежде чем собираться на вечеринку, убедиться, что тебя пригласили.

Из дневников капитана Беннета Вулфа

— Очаровательно, — пробормотал Джек, похлопав Беннета по плечу. — И что, позволь спросить, ты здесь делаешь?

— Общаюсь, — прорычал Беннет, продемонстрировав все свои зубы в улыбке, больше напоминающей оскал. — Мне было предложено заняться именно этим, вместо того чтобы открыть охоту на Дэвида Лэнгли.

— Хорошее предложение. Правда, я в таком случае вполне мог остаться дома и заняться неотложными делами, учитывая внимание, которое Ливи мне уделяет.

— Не моя вина, что я интереснее тебя, — не остался в долгу Беннет. — Если хочешь поговорить с ней, пойди и поговори.

— Все не так просто, дикий ты человек. Это она должна захотеть говорить со мной. — Джек покачал головой. — В общем, я возвращаюсь в Клэнси-Хаус. А тебе скоро придется искать другое пристанище. Моя мать убеждена, что Керо жаждет перегрызть ей горло во сне.

— Только не оставляй меня здесь с этой стаей смеющихся гиен! — всполошился Беннет, оглянувшись по сторонам. Он говорил достаточно тихо, чтобы его слова заглушались смехом и болтовней окружавших его девиц.

Ему хотелось поговорить только с одной из девушек, которая сидела поодаль и читала. И он хорошо помнил ее совет, где можно найти девиц сомнительного поведения. Именно так — во множественном числе. Очевидно, она почувствовала его аппетит.

— Очень хорошо, — пробормотал Джек, тщетно пытаясь скрыть усмешку. — Но ты мой должник.

— Да-да. Все, что хочешь. Только будь рядом. Я бы предпочел встретиться с леопардами. А эти люди меня пугают.

— Позволю себе усомниться.

Джек был

прав. На физиономии капитана читался не ужас, а всеобъемлющая, непреодолимая скука. Он оставался на ногах, во-первых, чтобы его не затоптали, а во-вторых, потому что мог поверх пестрых шляпок и разноцветных локонов смотреть туда, где сидела очень необычная девушка — леди Филиппа Эддисон.

И еще он слушал. Но не историю слабоумного Генри о том, как он и еще одиннадцать всадников и двадцать собак загнали и убили лису. Тоже мне, испытание. Он прислушивался к шепоткам, вполголоса оброненным за спиной репликам о том, что он не совсем похож на персонаж, с таким юмором описанный капитаном Лэнгли, но даже если с ним не все в порядке, по крайней мере, у него красивое лицо и стабильный доход.

Беннет понимал, что имел в виду герцог Соммерсет, предложив ему присоединиться к группе людей, которые видят общество иными глазами, чем те, кто его никогда не покидал.

Капитан снова посмотрел на леди Филиппу. Ее головка все так же была склонена над книгой о Восточной Африке. Похоже, она не слушала душераздирающую историю о печальной участи лисы. Судя по всему, ей даже в голову не приходило, что она должна аплодировать и громко восхищаться храбростью Генри или подобной ерундой. Не отрываясь от книги, она взяла клубнику и положила в рот.

Когда ягода скользнула по ее полным губкам, Беннет ощутил, как конвульсивно дернулось его мужское естество.

Великий Боже! За последние три года капитан видел больше голых женщин, чем может себе представить нормальный человек. И хотя у него не было никаких предубеждений против интимных отношений с представительницами другой расы — всегда можно узнать что-нибудь новое, — но не было и привычки бросаться на все, что движется. Племена, жившие на берегах Конго, по большей части были враждебными. Белых людей они почти не видели — разве только в эту глушь забредали торговцы специями. А Беннету Вулфу вовсе не хотелось, чтобы ему отрезали какую-нибудь часть тела, которую вполне можно было использовать в дальнейшем.

Филиппа Эддисон не походила на других. Она была во всех отношениях необычной девушкой. В тот самый момент, когда Беннет услышал ее голос, ему захотелось увидеть ее лицо. Увидев лицо, он захотел с ней поговорить. А теперь ему хотелось большего. Если бы только он мог лучше понять ее характер, найти способ поухаживать за ней, он бы непременно так и поступил. Весь его жизненный опыт говорил о том, что внешне безупречно логичные и практичные девушки внутри совершенно другие.

— …чтобы обсудить ваши собственные открытия в Конго, — услышал Беннет Вулф голос леди Оливии и с усилием вернулся к действительности. Общение. Он должен общаться и производить благоприятное впечатление до тех пор, пока не получит возможность сдавить горло Дэвиду Лэнгли.

— О, это было бы чудесно! Мне так нравятся другие истории капитана Лэнгли!

— Скажите, что вы сделаете это, сэр Беннет!

— Я поговорю с отцом, — снова заговорила старшая сестра Филиппы, когда он сделал попытку понять, о чем идет речь, — и он, безусловно, согласится. Мы устроим званый ужин, и вы будете весь вечер развлекать нас рассказами о вашем большом приключении.

Филиппа подняла голову и прислушалась к разговору. Беннет успел заметить искры волнения в ее обворожительных карих глазах, прежде чем кто-то встал между ними.

Поделиться:
Популярные книги

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Николай I Освободитель. Книга 5

Савинков Андрей Николаевич
5. Николай I
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 5

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол