Мой маг с высокой башни
Шрифт:
— Принеси-ка мне трав из ваших запасов, — вдруг попросил незнакомец. — Вы же их продаете?
— Что? — не понял Вил. — Каких именно?
— Понемногу каждой, из тех, что есть, — ответили ему. — И каких-нибудь готовых снадобий. Это можно?
— Да, конечно…
Распоряжение прозвучало странно, но Вилис все равно выполнил его так быстро и старательно, как только мог. Вышел довольно объемный мешок…
— Подходит, — сказал загадочный человек, взвешивая поклажу в руке. — Хочу оценить ваш товар. Я знаю
— Понятно, — протянул Вил, хотя и не был до конца удовлетворен таким объяснением.
Незнакомец заплатил (без обмана — Вил проверил), а потом собрался уходить. Сердце Вилиса замерло.
— Постой! — выкрикнул он и сам бросился следом.
Покупатель уже находился в воротах, где разговаривать было решительно невозможно. Вилис затараторил:
— Я ничего не скажу Эйне, раз ты так хочешь. Только расскажи про нее. Она же та самая твоя знакомая? Ты ведь уже понял?
Уголок его рта слегка приподнялся.
— Когда ты будешь свободен, мальчик?
— Завтра! — быстро ответил Вил. — Завтра утром Эйна выгонит меня собирать траву. Я могу прийти, куда скажите!
— Хорошо. Где ты предлагаешь встретиться?
Вилу казалось, что незнакомец смотрел на него испытывающе. Было жутко и радостно, совсем как когда-то при знакомстве с Эйной. Заподозрив в случайной торговке колдунью, Вил чувствовал такую же смесь предвкушения, любопытства и ужаса.
— У Старого моста, — придумал он. — Там редко ездят, зато место приметное. Его не перепутаешь.
Человек улыбнулся.
— Хорошо. За час до полудня будь там. Дождись меня — я приеду.
— Ага!
Остаток дня прошел для Вила в полузабытьи. Даже Эйна заметила, что он был ужасно рассеянным. Вилу, казалось, удалось заговорить ей зубы, но он сам плохо помнил, что именно врал наставнице.
Старый мост находился от Кинара немного дальше, чем Новый и был не таким удобным. С момента постройки последнего прошло уже лет пятьдесят, но названия прочно закрепились за обоими. Наверное, уже навсегда…
В последнее десятилетие Старый мост окончательно забросили. Дерево на перилах почернело, как если бы его лизало пламя, а из опор выпала часть камней. Иногда этой переправой еще пользовались жители ближайших поселений, а вот раньше все путешественники с запада пересекали Хисну именно тут. Теперь основной путь лежал южнее.
Вилис забрался на каменный столбик, на котором крепились перила, и свесил ноги. Не зная, с какой стороны ждать колдуна, мальчик постоянно крутил головой. Вскоре у него заболела шея, но Вил не перестал высматривать путника на дороге… Назначенный час давно прошел, а незнакомец все не появлялся. Вилис прижался щекой к нагретому солнцем камню. В горле встал комок, а нос заложило…
— Ты спишь? — раздался голос сверху.
Вил не спал.
— О чем ты хотел меня спросить? Спрашивай.
Они находились не в людном приюте странников, а наедине, посреди полузаброшенной дороги. Вил чувствовал себя свободнее и увереннее, чем вчера.
— Это был ты? — выпалил он.
Человек удивился.
— Где был?
— Ты… Бену… Ты убил бродяжку?
Ответный взгляд обжег холодом, а лицо мужчины застыло. Дружелюбие, которое до сих пор демонстрировал незнакомец, исчезло, словно пыль под мокрой тряпкой.
— Я похож на человека, которого ищут?
— Нет, — быстро ответил Вил и замотал головой.
— Именно.
Мальчик побледнел и еще раз воровато осмотрелся по сторонам.
— Просто… Я не это имел в виду… Я только хотел узнать, ты — как Эйна?
Бледное лицо со впалыми щеками и острыми скулами расслабилось, а взгляд незнакомца стал насмешливым. У этого человека была выразительная мимика, а настроение, казалось постоянно менялось. Теперь его забавляло напавшее на Вила косноязычие.
— Ты пытаешься спросить, не практикую ли я колдовство? — прямо спросил он.
Вилис охнул — на большее его не хватило.
— Твоя наставница совсем тебя запугала, — сделал вывод незнакомец. — Я действительно являюсь колдуном, и даже знаю того, кто убил бродяжку в вашем сарае. Мы приехали вместе.
Он сказал это так спокойно, что Вил растерялся. Эйна избегала обсуждать колдовство, а когда была вынуждена это делать, то старалась говорить иносказательно. Этот человек совершенно не стеснялся своего занятия.
— Ты не боишься?
Лицо колдуна осталось насмешливым.
— Ты собираешься меня выдать?
— Нет! Конечно нет!
— Тогда чего мне боятся? Нас никто не слышит.
В этом имелся смысл, и Вил с новым уважением посмотрел на собеседника.
— Меня зовут Вилис, — напомнил он. — Я ученик травницы из конюшни «Белая ласточка».
— Ты ждешь ответного представления? — незнакомец усмехнулся. — Называй меня алаазийцем. Возможно, позже я — так и быть — назову тебе свое имя.
Уклончивый ответ заставил Вилиса все-таки вспомнить об осторожности.
Это не осталось незамеченным.
— Не бойся, мальчик. Я не враг твоей наставнице. Даже наоборот.
— Наоборот?
— Ты знал, что оберег, который ты носишь, был сделан для меня? Однажды Эйна спасла мне жизнь.
Если «алаазиец» надеялся этим успокоить подозрительность Вила, то просчитался.