Мой милый шпион
Шрифт:
Расческа и заколки на умывальнике, судя по всему, предназначались для нее. Став перед зеркалом, Джесс принялась заплетать косы. Она всегда это делала, когда они с папой оставались дома одни и никого не ждали.
А Кеннет вчера с большой нежностью сушил полотенцем ее волосы. Как кошка, облизывающая своих котят. Могла ли она представить, что этот человек способен на такое?
А вот Синк… Синк выкинул бы ее за борт.
А может, Себастьян все-таки и есть предатель Синк? Может, он задумал нечто более изощренное? Ох, пока что она не могла ответить на этот вопрос.
Ах, ей срочно нужно к папочке. Он будет беспокоиться,
Джесс проверила – дверь оказалась незапертой. Впрочем, замок не остановил бы ее. Но все равно приятно, что не нужно начинать утро с подбора ключей.
Джесс вышла в коридор и направилась к лестнице. Немного помедлив, начала спускаться, держась рукой за стену, – ее немного покачивало. На ступеньках следующего пролета лежала старенькая зеленая дорожка. А вот внизу все выглядело совершенно иначе. Главный этаж дома утопал в роскоши. Ступая по мягкому голубому ковру, Джесс с любопытством осматривалась. «Если судить по запаху чистого белья и дорогой парфюмерии, – предположила она, – за некоторыми из этих дверей находятся спальни. Что ж, теперь ясно, какие комнаты стоит обчистить, если доведется проделать такое же путешествие ночью». Тут же устыдившись своих мыслей, Джесс решительно покачала головой. Нет, разумеется, она не сделает ничего подобного. Она ни к чему не прикоснется, но посмотреть – посмотрит.
Остановившись, Джесс окинула взглядом просторный холл. Пол здесь, как шахматная доска, был выложен квадратами из черного и белого мрамора, каррарского и динанского. В их с отцом доме в Санкт-Петербурге тоже имелся такой шахматный пол с колоннами по бокам.
Уитби доставляли каррарский мрамор из Ливорно, когда порт был открыт и никто не стрелял по проходящим мимо кораблям. На мраморе можно было хорошо зарабатывать – требовались только подходящие тали для погрузки.
Полюбовавшись огромной хрустальной люстрой, Джесс пошла дальше. Внезапно раздался настойчивый стук в парадную дверь, однако никто не бросился открывать.
«Как странно… – подумала Джесс. – Наверное, слуг в доме не хватает». Впрочем, ее это не касалось. Да, не следует совать нос в чужие дела. Лазарус частенько напоминал ей об этом. Да и папочка – тоже.
По ту сторону двери могли стоять бейлифы. [2] Или, может быть, ревнивые мужья.
Но все же любопытство взяло верх, и Джесс, открыв дверь, увидела какого-то тощего субъекта в помятом костюме и трех рабочих, стоявших на крыльце рядом с огромными ящиками с веревочными ручками. К счастью, бейлифов среди них не оказалось.
2
Судебные приставы.
Тощий переступил порог и проворчал:
– Скажи Стэндишу, что я здесь. – Он передал Джесс свою шляпу. – Мне нужен чай. И слуги с ломами. Стэндиш здесь? – Джесс не тронулась с места, и тощий добавил: – Ступай же быстрее. Скажи, что я привез вазу с утолщенным ободом и нарезную керамику. Не стой здесь, пошевеливайся.
Джесс окинула взглядом рабочих, стоявших со скучающим видом. Судя по всему, они опасности не представляли. Да и тощий – тоже. Пусть даже он уставит весь холл огромными ящиками.
Положив шляпу на столик, который, возможно, для этой цели и держали,
Стэндишем звали дядю Кеннета. Она это точно знала. Следовательно, она действительно находилась в его доме.
Но куда же идти? Наверное, в это время дня найти кого-либо не так-то просто. Джесс толкнула несколько дверей, но все они оказались запертыми. Наконец вошла в какую-то комнату и в изумлении замерла у порога.
Тут повсюду стояли глиняные горшки. И почти половину комнаты занимал огромный шкаф со стеклянной дверцей. Шкаф был битком набит керамическими горшками темно-коричневого цвета, старинными греческими вазами с изображениями людей, а также странными горшками на треногах. Некоторые из них лежали на боку, другие же высились пирамидой.
А в дальнем конце комнаты, за овальным столом перед окном, сидели мужчина и женщина в годах. На мужчине были неопрятная куртка из коричневой шерсти и несвежий шейный платок. Лицо же – морщинистое, а густые черные волосы поседели на висках. Одежда женщины отличалась старомодной аккуратностью. Рядом с ними, на буфете у стены, стояли серебряные блюда с крышками, чтобы завтрак не остыл.
Увидев Джесс, мужчина отложил книгу, а женщина оторвала глаза от газеты.
Вероятно, это были дядя и тетя Кеннета, Стэндиш и Юнис Эштон. Вся информация об этих людях содержалась в ее папках, хранившихся в кабинете в здании пакгауза. Они взяли Кеннета к себе на воспитание, когда его отец не проявил ни малейшего желания этим заниматься. Ходили слухи, что старый граф не хотел, чтобы брат и невестка растили плод его грехопадения на глазах у всех. И еще говорили, что Юнис Эштон совершенно не считалась с мнением графа.
А старый граф тяжело умирал в Италии. Болезнь послужила ему чем-то вроде возмездия.
Многие в Лондоне слышали про Юнис Эштон. Она давала приют женщинам, попавшим в беду. Причем всем без исключения. В том числе и проституткам. Говорили даже, что она не побоялась бы бросить вызов самому дьяволу. И всем было известно, что Лазарус относился к этой женщине с огромным уважением.
Но если Себастьян Кеннет и Синк – одно и то же лицо, то тогда и эти славные люди пострадают. Увы, у нее не было выхода. Она должна была спасти отца.
– Боже милостивый, ты уже проснулась! – воскликнула Юнис Эштон, протянув к ней руку. – Заходи же, милая, заходи.
Лицо Юнис избороздили глубокие морщины – как у простолюдинки, которая выходит на улицу в любую погоду и совершенно не следит за своей внешностью. Зато ее ясные глаза сияли светом и добротой. И было очевидно, что такой женщине, как она, вполне можно довериться.
«Я отправлю Синка на виселицу, хотя он, возможно, ваш племянник, – сказала себе Джесс. – И не важно, что вы – очень хорошие и добрые люди. Это не имеет никакого значения».
Ей не хотелось с ними разговаривать. Не хотелось находиться в этом доме. Она нащупала за спиной дверную ручку, но Юнис Эштон уже встала и сделала шаг к ней навстречу.
– Ты должна присесть, дорогая. Похоже, у тебя голова кружится. Сожалею, что не находилась рядом, когда ты проснулась. Я заглядывала к тебе раньше и решила, что ты поспишь подольше. Сейчас Стэндиш нальет чаю. – Пожилая женщина подошла к Джесс и взяла ее за руки. – Надеюсь, чай тебе поможет. Во всяком случае, он придаст силы. Что же ты стоишь? Присаживайся, дорогая.