Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Шестой день, как пришли, милорд, — ответил капитан, немного смущенный моей отповедью.

— Значит, уже наверняка слышали, что на меня было три покушения. Людей похищают и травят ядами, а пришельцы используют оружие, позволяющее одному их воину без большого труда убивать десятки наших. Салей на них рассчитывает, поэтому собирается воевать не только против нас, но и против герцога Дорина.

— Ну и глупо, — высказался он. — Проще победить противников одного за другим.

— Салей не так глуп, как вам кажется, — возразил я. — Он уйдет с армией

бить нас, а Гардары будут на это смотреть, дожидаясь, когда придет их черед?

— Вы правы, — признал Хогерт. — Если такое случится, герцог Дорин ударит первым.

— Сейчас у него не будет шансов ударить, — сказал я. — У Салея такое превосходство, что он легко уничтожит всех, кого против него смогут выставить Гордары. А уцелевших потом погонят бить нас.

— Что же это за оружие? — удивился он.

— Мне вам трудно объяснить, — сказал я. — Представьте себе арбалет, из которого за один миг вырываются пять болтов. Они летят гораздо дальше обычного и пробивают любую броню. И таких болтов в нем много, и их легко менять. Арбалет при этом взвода не требует.

— В такое трудно поверить, — покачал он головой. — Это новая магия?

— Чужаки не владеют магией, — сказал я. — И оружие у них тоже без всякой магии. Мне пришлось уйти в мир чужих и обменять золото на их оружие. И теперь частью этого оружия я хочу с вашей помощью поделиться с Гардарами. Это поможет им уцелеть, а для Салея будет неприятным сюрпризом.

— В конце лета идти вдоль всего материка! Милорд, мы не дойдем! Если герцог Салей затеял войну, нас не пустят ни в одну из бухт. Мы не сможем укрыться от штормов и первый же из них разобьет нас о скалы или выбросит на берег. А уйти в океан — это верная гибель!

— Из–за чудовищ? — спросил я.

— Обычно после шторма чудовищ не видно несколько дней, — ответил он. — Но небо все в тучах, а ветер часто меняет направление. Потерял из вида берег, и все! Мало кто в таких случаях возвращается назад.

— Этой беде нетрудно помочь, — сказал я. — Это называется компасом.

Я показал Хогерту компас и рассказал, как им пользоваться, но если у капитана и улучшилось настроение, то ненамного.

— Даже если мы дойдем, застрянем в Гардарии до весны.

— Что вы как маленький ребенок! — рассердился я. — Ну застрянете, что из этого? Вам за это плавание хорошо заплатят. Лучше зимовать с моими деньгами в Гардарии, чем умереть здесь! Что вы на меня так уставились? Я вам не угрожаю, а пытаюсь объяснить, что если каждый не будет делать для победы то, что может и должен, ее вообще не будет! Точнее, победа будет, но не у нас, а у Салея! Скоро жрецы вам всем подробно об этом расскажут, но тогда уж точно будет поздно куда–то плыть!

— Я даже не знаю, милорд, — замялся он. — Может быть, вам поискать другое судно?

Мое терпение лопнуло.

— Подойдите сюда! — подозвал я стражников. — Арестуйте, капитана Хогерта за трусость и нежелание участвовать в защите родины! Его корабль я тоже арестовал! Сейчас оставим на нем троих из вас, а позже подъедут мои дружинники

и агенты службы охраны трона, которые займут корабль. Никого из матросов на берег не отпускать!

— У меня на борту только половина экипажа, — мрачно сказал капитан.

— Недостающих найдем или наймем на их место других!

— Мой корабль не поведет ни один капитан, — возразил он.

Вот тут меня злость накрыла по–настоящему.

— Поведут как миленькие! — выкрикнул я ему в лицо. — Отказ приравняем к измене, и всех отказавшихся будем вешать! А начнем с вас. Я думаю, у вас на корабле найдется достаточно крепкая веревка? Я столько вас уговаривал и упрашивал, теряя драгоценное время, но для вас дороже всего оказалась собственная шкура! Вот вы ее сейчас и лишитесь!

— Сколько мне заплатят? — спросил он.

Никаких признаков страха на его лице я не увидел. Скорее всего, он мне просто не поверил. Зря, я был настроен дойти до конца! Никто, черт бы их побрал, не воспринимает всерьез ни меня, ни угрозу войны, и каждого приходится уламывать. Немного страха пошло бы всем только на пользу, а для этого нужна показательная порка. Такое право у меня было, другое дело, что им никто не пользовался сотни лет. Ничего, мне здесь во многом придется быть первым!

— Заплатят, но не вам! — ответил я Хогерту. — Неужели вы не поняли, что вас сейчас повесят? Я вынес приговор и не намерен тянуть с его выполнением. И так из–за вас потеряно слишком много времени.

Вот сейчас капитан испугался.

— Милорд! — завопил он, бросаясь передо мной на колени. — Все выполню, как вы велели! Сейчас же разыщу всех матросов и приготовлю корабль к плаванью! Как только будет груз, сразу же отчалим! Прошу вас…

— Держи! — я швырнул ему компас. — Обманешь, найду на дне моря! Груз будет через пару часов. Вместе с ним от меня поплывут один или два сопровождающих. Оплата будет как за обычный коммерческий рейс, золото доставят примерно в одно время с грузом. Иди!

Я бросил взгляд на закаменевших моряков и вышел из харчевни вслед за выскочившим Хогертом. Наверное, уже завтра весь город будет знать, что один из капитанов отказал мне в заказе, а я его за это приказал повесить. И приговор, и то, что я его отменил в ответ на мольбу провинившегося — все засчитают в мою пользу. Привычный многим образ принца Кирена, который покрылся трещинами после покушений, сейчас окончательно распадался крошевом обломков. Пока ехали во дворец я успел решить все дела. Первым делом я связался с Ольтом.

— Барон, ваши новые работники, которых наняли взамен погибших, уже на что–нибудь годны? Я имею в виду тех, кто должны были специализироваться на Гардарах.

— Не все, но четверо уже в курсе наших дел, — ответил он.

— Мне нужны двое, — начал объяснять я. — Я договорился с капитаном корабля «Зверь глубин» Хогертом, что он отвезет мой груз герцогу Дорину.

— Плыть сейчас на другой конец мира! — удивился он. — Как же это вам удалось? Мы с вами об этом говорили, но несколько дней назад.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Афанасьев Семен
2. Старшеклассник без клана. Апелляция аутсайдера
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших