Мой парень из Параллельного мира
Шрифт:
Кир ведёт меня к ограде из кованного железа. Её распахнутые ворота открывают нам мир голосов, музыки, детского хохота, ярких цветов. Есть несколько обстоятельств, из-за которых мне не удаётся забыть, что я в Параллельном: большое количество колибри порхает над площадью, разнося письма посетителям ярмарки; прямо в воздухе парят всевозможные уличные лакомства, вроде мороженого, яблок, конфет. Дети и взрослые хватают еду руками и едят. Их ничего не удивляет, и я понимаю, что это обычное дело в Параллельном.
— Можешь брать, если хочешь, —
— Пока мне достаточно завтрака…
На самом деле я почувствовала смущение и ответила, не подумав. Теперь для приличия придётся выждать какое-то время прежде чем схватить мороженое.
— Они не растают? — беспокоюсь о целостности облюбованного мной лакомства.
— Нет, не растают.
Позволяю себе расслабиться и позволить царящему здесь хаосу проникать внутрь меня. То тут, то там звучали песни; кто-то танцевал, используя чары, благодаря которым движения тела приобрели совершенно нереалистичный характер; кто-то на маленькой импровизированной сцене показывает фокусы в крайне странном цветастом костюме. Толпы людей маленькими группами формируются в очереди к магам и чародеям, а кто-то просто сидит в сторонке и пьёт кофе за столиком.
Удивительным образом все эти люди (или оборотни) похожи на обычных людей из моего города: так же смеются, одёргивают непослушных детей, обнимают своих вторых половинок и просто весело проводят время. Если раньше это были какие-то абстрактные фигуры в моей голове, то сейчас все жители этой земли для меня это вполне конкретные люди. Обитатели замка, к которым начинаю привыкать, все эти посетители ярмарки… Они настолько нормальны, что невольно ёкает в сердце от мысли о звере, угрожающем всем резвящимся здесь детям и их родителям.
Ещё здесь очень много передвижных ларьков и прилавков. Продают всё: книги, мебель, обереги, магические устройства… Например, одна круглолицая женщина с небрежным пучком волос на голове мягко ухватила меня за локоть и начала хвалиться своими магическими лорнетами, украшенными драгоценными камнями.
— Держи, — говорит она, вручая лорнет. — Смотри.
Женщина ставит на прилавок закрытый кувшин, и выжидательно смотрит на меня. Оборачиваюсь на Кира, а он просто стоит рядом и загадочно улыбается. Неуверенно сжимаю рукоятку магического приспособления и подношу к глазам. Я вижу бегающую по дну кувшина мышь. Вижу, как она скребёт лапками, шевелит усами.
— Я вижу кувшин насквозь! — не то спрашиваю, не то восхищаюсь.
— Всего десять монет, девочка, — глаза её загорелись предвкушением продажи.
— Мы ещё походим, и вернёмся к вам, — вмешался Кир.
А после того, как мы отошли от женщины на приличное расстояние, сказал:
— Лорнеты и дешевле найти можно, если тебя такое заинтересовало.
Честно: я бы скупила тут всё, а не только эту штуковину!
Глава 19, в которой много открытий
Ульяна
Находясь под впечатлением
— Я заметила, что Онджо избегает конфликтов с тобой. Чем ты ему так нравишься? — решаю всё же спросить у него самого.
— Не нравлюсь я ему — он меня просто боится, — отвечает мне Кир.
Я невольно хихикнула, вспомнив свою первую встречу с призраком, когда тот назвал Кира едва ли не вселенским злом. Как же это далеко от реальности!
— Что ты ему сделал?
— Да ничего, — пожимает плечами, — просто я знаю его секрет.
Кир самодовольно выпятил грудь, делаясь шире в плечах.
— Откуда ты знаешь секрет древнего призрака? Это как-то связано с твоим увлечением историей?
— Ну…, — захохотал он. — Онджо не какая-то известная личность, чтобы попасть в учебники по истории и чтобы о нём вели беседы в стенах Академии. Просто однажды мне было тринадцать лет и я носился по замку бабушки вместе с Даниэлем, гоняя заколдованный мяч. Он скакал то вверх, то в сторону, а мы пытались его поймать. Поймаем, а мяч снова вырывается.
Я смотрю, заворожённая улыбкой парня, что осветила его лицо, пока он делится своими воспоминаниями. Тем временем Кир продолжает:
— Я оторвался далеко вперёд, когда мяч вот-вот должен был ударить по вазе в одном из залов. Тут-то Онджо и выдал себя. Очкарик чуть ли не в слёзы, пал на колени — сделать-то ничего не может! И воет мне: "Кир! Убери мяч от вазы!". Я тебе клянусь: у него слёзы градом лили! Я бы не поверил, если бы сам не видел. А мне никто и не поверил и вообще забыли ту историю, как забавную сказку. Но я помню и знаю слабость Онджо. Он дорожит этой вазой и очень не хочет чтобы та вдруг разбилась.
— Ваза не разбилась? — я аж дыхание затаила.
— Стоит по-прежнему в том зале целая и невредимая по сей день. Потому очкарик у меня на коротком поводке.
Наш разговор прервала колибри, бросившая конверт Киру в руки. Как и вчерашняя птичка, эта сразу улетела дальше по своим делам.
— "Раз вы всё равно рванули на ярмарку, купи запас стрел", — зачитал Кир вслух.
И он купил. За двадцать пять монет. В этот момент я поняла: монет мне Кир дал не мало. А стрелы, полагаю, для меня…
***
Мороженое я всё-таки ухватила. Охотилась именно за персиковым; вкус сладости напомнил мне о моём любимом йогурте. Стою, уже почти доедаю, пока Кир "застрял" у прилавка с книгами у бородатого дедушки.