Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мой ректор военной академии
Шрифт:

– В любом случае, Рэму ничего не грозит, - обрадовался милорд Верд.
– А глава не сообщил, кто заказал наследного герцога?

– Глава братства, конечно, раскаивается. Но не настолько, - насмешливо протянул его величество.
– Но я пытался.

Утром следующего дня я отправилась заказывать платье для представления ко двору. И свадебное - заодно. Торжественный как слон Джон в роли сопровождающего. Несколько человек верхами. Охрана. Видимо, это были люди неведомого мне графа Крайома. Интересно, я теперь и в деревню буду прогуливаться в сопровождении нескольких

охранников, когда пойду в очередной раз заказывать продукты в поместье? Я тяжело вздохнула. Общество Вилли мне как-то нравилось больше. И чем, кстати говоря, я буду заниматься после свадьбы? Вести хозяйство в поместье? Мрак... Студенты первого курса Академии МВД и мои любимые заочники вспоминались мне как что-то на редкость приятно... Все хорошо, но в моем отпуске я рано или поздно заскучаю. Да, все труды и дни в поместье по сравнению с моими обычными метаниями, это чистый отпуск и есть... Минус некоторые нервные потрясения.

Карета остановилась. Джон выскочил, чтобы помочь выйти мне.

– Вас сопроводить, миледи?
– спросил он.

– Я думаю, это излишне. У вас же, как обычно, большое количество поручений, - рассмеялась. И вошла в салон.

– Что вам, милая?
– поприветствовала меня какая-то девица, исполненная того самого снобизма прислуги, приближенной к высшему свету, который даже какому-нибудь герцогу и не снился.
– Вы работу ищете?

– Мне рекомендовали обратиться к вам за платьем, - покачала я головой, но ответила вполне мирно.

– Вы уверены, что вам дали именно наш адрес?

– Какой адрес его величество написал на листочке - туда я и отправилась, - что-то наша беседа стала меня раздражать.

– У вас тонкий юмор, - величественно покачала головой девица.
– Но вы, наверное, все же ошиблись.

– Меня зовут миледи Вероника, я - невеста милорда Верда. Пригласите хозяйку, - холодно отозвалась я.

Девица осеклась - и отправилась выполнять приказ.

– Невеста милорда Верда?
– издевательски протянул знакомый голос.

Вот только общения с графиней Олмри мне для полного счастья и не хватало.

– Ваше сиятельство, - чуть склонилась я.

– Прислуга...

Я осмотрелась повнимательнее. И осознала, что все происходящее было представлением.

Салон был полон аристократок. Все они ждали меня. И пусть в этом мире не было принято заговаривать с людьми, которые не были тебе представлены, или выступать против решений, принятых императором, но дамы таким образом решили выразить свой протест. И заодно - свое отношение к безродной выскочке, что неожиданно для всех стала невестой сына императора, пусть даже и незаконнорожденного. Я читала в прицеле их глаз и презрение, и брезгливость, и недоумение - как же аристократа угораздило связаться с такой...персоной. Ни внешности, ни воспитания, ни молодости... Позор.

Все это они не могли сказать вслух - может, боялись навредить себе или своим семьям, может, показывали, что скандалы - ниже их достоинства. Тем более они не посмели колдовать, чтобы как-то навредить мне. Но молча, без слов, они смогли выразить все.

Через

какое-то время выплыла владелица салона - изящная и величественная одновременно.

– Миледи Вероника, - поприветствовала она меня, - маркиза Вустер предупреждала о вашем визите. Чем могу помочь?

Я улыбнулась:

– Думаю, что вы помочь мне не сможете.

– Боюсь, вы правильно меня поняли, - склонила она голову.

– Скорее всего, вы просто-напросто не хотите лишиться клиентуры, - и я обвела взглядом дам.

Вот интересно, как они будут мне кланяться во дворце, буквально через день.

И я направилась к дверям.

– Постойте, - обратилась к моей спине хозяйка салона.
– И в каком платье вы собираетесь выходить замуж?

– Какая, собственно, разница, - улыбнулась я ей, разворачиваясь.
– Главное, чтобы настроение было хорошее.

– Ну, да... В вашем возрасте все равно, - хозяйка изо всех сил старалась сделать приятное постоянным клиенткам.

Я рассмеялась - и удалилась.

Охранники, настроившись меня ожидать долго, встретили меня удивленными взглядами.

– Скажите, а можно предупредить господина Арчера, что мы встретимся с ним в другом месте?

– Да, миледи, - ответил один из них.

– И спросите у него, где мы в прошлый раз одежду покупали. Если можно, отвезите меня туда.

Еще через двадцать минут я была в том милом магазинчике, где покупала себе вещи.

– Миледи Вероника!
– радостно поприветствовала меня хозяйка.

– Здравствуйте, Мария. А я к вам, - доложилась я и без сил опустилась на стул. Не то, чтобы меня задели взгляды аристократок, но...все же заставили задуматься. Кто я? И кто Ричард Фредерик Рэ, милорд Верд, старший сын императора...

– Жаль, что Джон вас вчера не перехватил, - хозяйка подала мне чашку.
– Угощайтесь. Это чай на травах. Должно помочь.

Я кивнула и с благодарностью выпила терпкий напиток.

– Я, честно говоря, подумала, что в салоне "У Нинель" вам платье лучше сделают. И такое, как вам положено. Да и вам, честно говоря, не по статусу шить у меня платья. Не экономка вы, чай... Но...смотрю на вас - и понимаю - я была не права. А вот Джон и мой муж - правы.

– В каком смысле?

– Вы знаете, Джон Адерли, камердинер его милости, и мой муж - они ведь служили вместе. Под начальством милорда Верда - понятное дело. И они, и их боевые товарищи очень переживали за милорда. За его неустроенность в личной жизни.

Я вспомнила, как нечаянно подслушала пьяные вопли военных в деревенской таверне - и усмехнулась.

– Вот...
– правильно поняла меня хозяйка, - как есть переживали. А потом появились вы - и ветераны просто духом воспряли. А уж как милорд стал вокруг вас кругами ходить... Да потом, когда вы в книжный магазин отправились, а в его особняке оказались...

– Я поняла, - мне пришлось прервать разговорившуюся хозяйку магазина, потому что, казалось - еще мгновение - и она мне расскажет, каким именно действиям милорда в его особняке особенно радовались отставные военные.

Поделиться:
Популярные книги

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4