Мой вечный раб
Шрифт:
Элизабет хотела обрушить на Ричарда самые обидные оскорбления, но решила не сдавать позиции. Девушка взяла подушку в руки и положила себе под голову, сказав напоследок:
— С двумя даже мягче, спасибо! — Широко улыбнувшись и закрыв глаза, Элизабет сделала вид, что спит.
Муж посмотрел на жену и отрицательно подкачал головой. Затем задул свечи и остаток ночи просидел в кресле, поедая фрукты и дожидаясь утра.
VI
Медовый месяц сладок только в книгах, так думала Эли, потому что после свадьбы ее новый день ничем не отличался от предыдущего. Переехав с мужем в собственный
Охота, рыболовство, строительство приюта для сирот, кормление бездомных собак по вторникам и, конечно же, королевская служба. Что бы не делал ее муж, все выглядело благородным. В свете говорили, что Ричард так изматывает молодую жену ночами, что у нее даже сил нет посетить театр или бал. Иногда Эли даже хотела, чтобы это было правдой. Сейчас возможность разделить постель с мужем, Элизабет скорее обрадовала нежели разочаровала. «Необходимо сделать что-нибудь, иначе я сойду с ума от скуки!» Повторяла себе Эли перед сном, и однажды она придумала, как провести время.
Солнце еще не стояло высоко, но уже согревало своими лучами кожу. Недавно выпавшая роса поблескивала на траве радужными огоньками. Тишина и свежий воздух успокаивали.
— Что ты тут делаешь?
Обернувшись, Эли увидела Ричарда в свободном мешковатом темно-коричневом костюме, который ему однозначно шел.
Он выглядел отлично: молодой, бодрый и, как всегда, отстраненный.
— Жду тебя. Мы давно не виделись. Хотела убедиться, что ты жив, — сделав небольшую паузу, добавила — Или мертв.
Сказав это, она обругала себя. Внутренняя борьба заставляла ее нервничать. Единственное, чего ей хотелось, так это отвлечься. И для этого ей нужен был Ричард. За последнее время он был самым загадочным персонажем в ее жизни. Молодой человек смотрел на нее с недоумением и недоверием.
— Я собирался с тобой не встречаться, как минимум, до конца дней твоих, а ты прибежала ко мне уже через месяц. Чего тебе надо?
Стараясь не обращать внимание на обидное высказывание, Эли ответила:
— Хочу поохотиться с тобой.
Подобное заявление еще больше удивило Ричарда.
— А я не хочу!
— Я — твоя жена, ты не можешь запретить мне!
— Именно поэтому и МОГУ.
Муж серьёзно посмотрел на жену, а затем пошел в сторону леса. «Вот упрямый!»
— А знаешь, что! Мы с тобой не укрепили брачный договор интимным союзом. Так что перед Богом, мы еще не женаты! И ты мне не указ! — прокричала Эли и пошла за Ричардом следом.
Мужчина обернулся и спросил:
— Зачем тебе идти со мной на охоту?
— Потому что я люблю охотиться, — слегка улыбнувшись, сказала девушка и добавила — Я отлично стреляю зайцев!
Прищурив глаза и призадумавшись
— Хорошо. С одним условием, если на тебя кто-нибудь нападет и захочет убить, ты не сопротивляйся — мужчина развернулся и пошел дальше в сторону леса.
Несмотря на ворчливость мужа, Элизабет почувствовала облегчение и повеселела. В отличном настроении она шла в след за Ричардом. Об охоте она, конечно же, знала только то, что нужно быть тихой и не путаться под ногами у охотника. Как стрелять зайца девушка тем более не имела представления, но так как этот аргумент сработал, то правду рассказывать было не обязательно.
Лес жил своей жизнью. Лиственные и хвойные деревья сражались за территорию, а птицы подыгрывали им своим сказочным пением. Разноцветные жучки и паучки, то и дело ползали по грубой коре и зелёному пушистому мху. Ричард задумчиво шел впереди, изредка ломая сухие ветки под ногами. Его умение быть бесшумным поразило Эли. «Неужели у этого мужчины только один недостаток — избивать и унижать женщин? Но это слишком весомый повод ненавидеть его.» Однако, Элизабет больше не чувствовала прежней неприязни к мужу, но старалась убедить себя в обратном. «Я не стану для него легкой добычей, каким бы отличным охотником он не был.» Размышления девушки прервал голос спутника, говорившего тише обычного, и шуршание листвы неподалеку.
— Эй, женушка, твоя возможность доказать мне свое умение сидит в десяти метрах от тебя за теми кустами — Ричард указал на кусты и подал ружье.
Испугавшись насмешек и издевок, Эли решила придумать причину отказа так, чтобы муж ничего не заподозрил.
— Пусть первая добыча будет твоей. Я тебе уступаю.
— Я зайцев не трогаю. Они слишком милые и безобидные. Лоси и волки — вот моя страсть. Но ты можешь признаться, что солгала, тогда я не стану настаивать на убийстве невинного зверька — взгляд мужчины стал игривым. Он чувствовал себя победителем и не собирался это скрывать.
«Я не могу сдаться!» Эли взяла ружье и аккуратно подошла к кустам, где сидело животное. Девушка закрыла глаза, чтобы сосредоточиться и успокоиться. Ричард стоял за ее спиной и молча наблюдал. «Хорошая актриса, ничего не скажешь». К счастью для Элизабет, она умела пользоваться ружьем. Отец научил ее год назад, он тогда сказал: «На всякий случай. У меня в конце концов единственная дочь.» И этот случай наступил. Присмотревшись получше сквозь листву, Эли увидела небольшого зайчонка, с дрожащим пушистым хвостиком. Зверек что-то искал в листве и не заметил угрозы.
«Это невинное животное должно умереть от моей руки? Надо было сказать, что я неравнодушна к хищникам. Их не так жалко.» Девушка приготовилась к выстрелу. Руки дрожали, дыхание участилось. «Я не могу его убить! Но если убью, то завоюю расположение Ричарда, и, возможно, иногда мы будем общаться.» Прицелившись и сделав глубокий вдох, Элизабет выстрелила. «О, Господи, он мертв!» Безжизненная тушка зайчика лежала на земле. Впервые в жизни девушка убила кого-то. В детстве она даже насекомых не трогала. А сейчас, чтобы муж с ней хоть немного поговорил, она лишила жизни безобидное существо. «Какая же я жалкая! Прости меня, зайчонок!» Усевшись рядом с ним, она прочла короткую молитву, еле шевеля губами, чтобы Ричард не заметил. Мужчина после выстрела ходил то взад, то вперед, о чем-то размышляя и подбирая засохшие ветки. Эли взяла зверька за лапки и преподнесла мужу, собиравшего щепки в кучу. Он поднялся с земли и одобрительно кивнул. «И все? Ни слова?»