Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мой верный страж
Шрифт:

Это был высокий мужчина с длинными руками и ногами, сильной проседью в волосах, с худощавым лицом, изрезанным глубокими морщинами, и крючковатым носом. Он углубился в газету. На тарелке перед ним лежал ломтик сыра, немного джема и печенье.

Грант неторопливо подошел к его столу.

— Лорд Лейн, — тихо произнес он. Тот не поднял глаз от газеты, хотя наверняка слышал обращенные к нему слова. — Я Морган с Боу-стрит…

— Мне известно, кто вы, — бросил Лейн, демонстративно дочитав до конца абзац, и отложил газету. Его голос звучал учтиво, но сухо и отрывисто.

— Я

хотел бы поговорить с вами.

Бесцветные глаза Лейна холодно уставились на него.

— Как вы смеете надоедать мне в моем клубе!

— Если угодно, мы можем отправиться в другое место, — предложил Грант преувеличенно вежливым тоном.

— Мне угодно, Морган, чтобы вы удалились.

— Боюсь, не в моей власти сделать вам такое одолжение, милорд. То, что я намерен обсудить с вами, не терпит отлагательства. Итак… мы будем разговаривать здесь в присутствии ваших друзей или уединимся в одной из комнат?

Лейн бросил взгляд на находившегося поблизости слугу, нервно косившегося на них. Бедняга не на шутку растерялся, не зная, как справиться с неожиданным вторжением подозрительного субъекта.

— Видимо, мне придется обратиться к обслуживающему персоналу, чтобы вас выкинули отсюда, — сказал Лейн, щелкнув пальцами слуге, который с готовностью устремился к ним.

Грант предупреждающе поднял руку и жестом приказал слуге вернуться на свое место у стены. Затем холодно улыбнулся Лейну.

— Я сегодня не в настроении играть в игры, милорд. Дайте мне вот такусенький повод, — он почти вплотную сблизил большой и указательный пальцы, оставив между ними едва заметную щель, — и я выволоку вас отсюда и доставлю на Боу-стрит в камеру для допросов.

Впалые щеки Лейна побагровели от гнева.

— Вы не посмеете!

— О, не сомневайтесь, — заверил его Грант. — Меня чрезвычайно привлекает идея арестовать постоянного члена «Будлза» прямо в столовой — только для того, чтобы продемонстрировать вашей братии, что это возможно. Но я готов сдержать свои порывы, милорд, если вы будете так любезны ответить на интересующие меня вопросы.

Глаза Лейна полыхали от бессильной ярости.

— Ничтожество, грязный подзаборник…

— Знаю, знаю. — Грант сделал знак слуге, который с нерешительным видом топтался рядом. — Кофе, пожалуйста. Черный. — Он помолчал, выжидающе выгнув бровь. — Так где мы можем поговорить, милорд?

— Кабинет номер четыре свободен?

— Да, милорд.

— Значит, номер четыре, — сказал Грант. — Принесите туда мой кофе.

— Слушаюсь, сэр.

Сопровождаемые взглядами всех присутствующих, они проследовали мимо столов, вышли в коридор и направились в ту его часть, где располагались отдельные кабинеты.

— Вы не представляете себе размеров моего влияния, — с презрительной гримасой прошипел Лейн. — Если я пожелаю, мне хватит одного дня, чтобы сместить вашего шефа. Я могу добиться, что вас закуют в кандалы, наглый щенок!

— Давайте потолкуем о Вивьен Дюваль, — вкрадчиво предложил Грант.

Бледное лицо лорда Лейна приняло оттенок старого пергамента.

— О ком это, во имя Господа, вы говорите?

Появившийся

слуга поставил на стол поднос с кофе и бисквитами, наполнил чашку Гранта и поспешно удалился. Когда дверь за ним закрылась, Грант одним Лотком проглотил половину чашки и взглянул на настороженное лицо Лейна.

— Кто-то пытался убить ее месяц назад, — сообщил он. — Мне кажется, вы могли бы пролить свет на это дело.

Услышав имя Вивьен, пожилой джентльмен заскрежетал зубами.

— Я отказываюсь обсуждать эту мерзкую потаскушку.

— Я тоже не отношусь к ее поклонникам, — отозвался Грант. — Но у вас больше оснований ее ненавидеть, чем у кого бы то ни было, не так ли? Вы вините ее в том, что она довела до самоубийства вашего сына.

— Да, на ее совести смерть Гарри, — признал Лейн с надменным видом. — Я всегда это утверждал. — Голос лорда Лейна дрожал от гнева и горя. — Мой сын несколько лет страдал от меланхолии, что явилось причиной его необузданного поведения. Он стал легкой добычей игроков, воров… и женщин, таких как эта дрянь, Вивьен Дюваль. У нее была связь с Гарри, а когда она закончилась, он застрелился.

— Этим не исчерпываются ваши претензии к ней, — сказал Грант. — После смерти Гарри Вивьен Дюваль соблазнила его сына Томаса, вашего единственного внука, и задумала женить его на себе.

Воцарилось долгое молчание.

— Мне ничего не известно о планах моего внука, — наконец произнес Лейн.

Лейн лгал довольно убедительно, но предмет обсуждения был слишком близок его сердцу, а ярость слишком велика, чтобы долго скрывать правду.

— Когда вы узнали, что Вивьен положила глаз на Томаса, вы купили ему патент и отправили в Индию на первом же корабле, — продолжил Грант. — По всей видимости, вы полагали, что, сражаясь с язычниками, дикими животными и экзотическими болезнями, он будет в большей безопасности, чем под влиянием Вивьен. Бог знает, может, вы и правы. Но вам следовало на этом остановиться, милорд. Вы зашли чересчур далеко, когда наняли кого-то, чтобы убить Вивьен.

— Чепуха, — резко бросил Лейн. — Если бы я хотел, чтобы эта шлюха умерла, то прикончил бы ее собственными руками.

— Люди вашего положения никогда ничего не делают сами. Меня лишь удивляет, что вы поручили исполнение своих гнусных замыслов кретину. Он не довел дело до конца. Эта бестолочь не смогла даже убить хрупкую, беззащитную женщину — в чем вы убедились своими глазами, увидев Вивьен на балу у леди Личфилд. И по вполне понятным соображениям решили заставить негодяя завершить то, за что ему было заплачено.

— Вы располагаете доказательствами, подтверждающими этот бред? — самодовольно спросил Лейн.

— У меня будет более чем достаточно доказательств, когда расследование подойдет к концу и я поймаю нанятого вами убийцу.

И вдруг произошло нечто странное… нечто такое, чего ни разу не случалось с Грантом за долгие годы сыскной деятельности. Защитный барьер внезапно рухнул, и Лейн уставился на него взглядом, в котором сверкало неприкрытое злобное ликование.

— Вам его никогда не поймать, — заявил он.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Пространство

Абрахам Дэниел
Пространство
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пространство

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля