Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мой верный страж
Шрифт:

— Прошу вас, останьтесь, миссис Баттонс, — сказал он. — Я хочу, чтобы вы присутствовали при нашем разговоре с мисс Дюваль.

— Хорошо, сэр. — Сложив перед собой руки, экономка послушно ждала, обеспокоенно хмурясь.

— Мисс Дюваль, — начал сыщик с несколько старомодной учтивостью, — я польщен, если не сказать больше, что мне доверили охранять вас.

— Благодарю вас, — откликнулась Вивьен, заметив, что дождь за окном пошел на убыль, но низкие тучи плотно обложили небо. — Миссис Баттонс заверила меня, что вы пользуетесь громадным уважением у моего… —

Она смущенно осеклась, чувствуя, что лицо и шею заливает краска. — У мистера Моргана, — сдавленным тоном закончила она. Сколько еще подобных оговорок она сделает, если не возьмет себя в руки? Мой… ничего себе. У нее нет ни малейшего права говорить так о Гранте, демонстрируя свои собственнические устремления.

Видя ее смущение, Кейс постарался сгладить неловкую ситуацию. Его привлекательное, обветренное лицо озарилось улыбкой, подчеркнувшей сеточку морщин вокруг глаз.

— Я сделаю все возможное, чтобы оправдать доверие мистера Моргана.

— Спасибо, мистер Кейс.

— И в этой связи, — осторожно продолжил он, — должен сообщить вам, что планы несколько изменились. Не огорчайтесь — вам ничто не угрожает, — но перед самым моим приходом сюда я получил указание от сэра Росса доставить вас на Боу-стрит.

— Я предпочла бы остаться здесь, — возразила удивленная Вивьен, невольно прижав руку к горлу. Кейс покачал головой:

— Понимаю, мисс Дюваль. Но пока не было Моргана, сэр Росс получил новые сведения, которые требуют вашего присутствия у него в конторе.

— Какие сведения, сэр? — поинтересовалась миссис Баттонс, выступая вперед и становясь рядом с Вивьен.

— Я не вправе разглашать их, — ответил Кейс, снисходительно улыбнувшись расстроенным женщинам. — Но, уверяю вас, мистер Морган одобрил бы эту поездку. Тем более что в Лондоне нет более безопасного места, чем дом номер четыре по Боу-стрит.

— Как долго я буду там находиться? — спросила Вивьен. — До возвращения мистера Моргана?

— Возможно. — Уголок его рта нетерпеливо дернулся. — Собирайтесь, мисс Дюваль. Мы теряем время. Сэр Росс просил меня доставить вас к нему немедленно.

— Хорошо. — Внезапное изменение планов встревожило Вивьен. Хотя Кейс производил приятное впечатление, в нем было нечто отталкивающее, будто за добродушной внешностью прячется холодная скользкая сущность. Охваченная дурными предчувствиями, она чисто инстинктивно сторонилась его. Пульс ее участился, сердце неистово колотилось в груди. Вивьен недоумевала, чем вызвана такая реакция.

Желание ускользнуть от него стало до того острым, что Вивьен едва сдерживалась, чтобы не кинуться прочь.

— Мистер Кейс, — с трудом выговорила она, — вы не будете возражать, если я возьму с собой одну из горничных? Я хотела бы, чтобы меня сопровождала женщина.

— Мэри может поехать с вами, — живо откликнулась миссис Баттонс, подхватив идею Вивьен. Кейс решительно покачал головой:

— В этом нет никакой необходимости. Речь идет не о светском визите, мисс Дюваль, а о деловой поездке. Я предпочел бы отправиться прямо сейчас, пока не разыгралась непогода.

Вивьен обменялась долгим вопросительным

взглядом с экономкой. «Можно ли ему доверять?» — словно спрашивал ее взгляд, на что миссис Баттонс молча ответила: «Думаю, да».

Несмотря на очевидную тревогу, экономка была вынуждена согласиться.

— Мисс Дюваль, — сказала она, — если мистер Кейс считает, что вы должны ехать, то о чем здесь говорить? — Беспокойные морщинки собрались у нее на лбу. — Он прав — для вас нет более безопасного места, чем Боу-стрит.

Вивьен посмотрела в окно на потемневшее небо.

— Хорошо, — спокойно сказала она. — Если вы извините меня, мистер Кейс, я хотела бы сменить обувь и надеть накидку с капюшоном.

— Разумеется, мисс Дюваль.

Отступив на шаг, Вивьен пристально вглядывалась в него. Воспоминания обрушились на нее, прорываясь сквозь стену забытья.

— Сэр… мы случайно не встречались раньше?

— Не думаю, мисс. — От притаившейся в его взгляде враждебности Вивьен ощутила острый укол страха. Она внезапно поняла, что не нравится ему вопреки его уверениям в обратном. Должно быть, он наслышался о ней — точнее, о Вивьен — всевозможных небылиц и верит каждой из них.

Раскат грома расколол тишину, и Кейс обернулся к окну, где быстро сгущалась мгла. Что-то в его профиле — нос с горбинкой, зачесанные назад волосы, посадка головы с несколько выдающимся вперед подбородком — вызвало у Вивьен безотчетную тревогу.

Оглянувшись, Кейс уловил напряженное выражение ее лица.

— Нам следует поторопиться, мисс Дюваль.

Вивьен повернулась и вышла из комнаты, стараясь идти нормальным шагом, несмотря на нарастающую панику. Тяжело дыша, она бросила быстрый взгляд через плечо. Кейс стоял у подножия лестницы, внимательно наблюдая за ней. Он напоминал зловещего демона, явившегося с единственной целью — утащить ее в пучину ада.

Вивьен отчаянно захотелось оказаться в безопасности своей комнаты и спрятаться за запертой дверью. Лестница вздымалась перед ней, как неприступный склон горы, но она упорно карабкалась вверх, с трудом переставляя ноги. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она очутилась в спальне. Притворив непослушными руками дверь, она замерла в неподвижности, дрожа как осиновый лист. У нее было такое ощущение, будто она тонет, ей не хватало воздуха, конечности цепенели от пронзительного холода, окружавшего ее со всех сторон. Грант. В отчаянной мольбе о помощи Вивьен пыталась произнести его Имя, но даже шепот не давался ей. Грант…

И тут она медленно опустилась на колени, когда воспоминания, одно за другим, нахлынули на нее. Ночь, когда она подверглась нападению… мужчина с серебряными волосами и безжалостным лицом… жилистые руки, сомкнувшиеся вокруг ее шеи, впившиеся в горло пальцы, перекрывшие дыхательные пути… И тьма, поглотившая ее, когда она проиграла сражение за глоток воздуха… чтобы снова очнуться в ледяной реке с черным омутом, увлекавшим ее на дно.

Итак, это был Кейс. В глубине души Вивьен не сомневалась, что именно он пытался ее убить и, потерпев неудачу, попытается снова.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат