Мой желанный и неприступный маркиз
Шрифт:
– Мне вы можете сказать правду, – заверил он ее, понизив голос, пытаясь успокоить. – Если вы беспокоитесь из-за миссис Шиэн…
– Ничего я не беспокоюсь!
Ее негодование рассмешило Матиаса. Нельзя было не восхищаться силой ее духа.
– Я могу быть добрым, если вы будете честны со мной. Ваша дуэнья даже не узнает, что вы были очень непослушной девочкой, – поддразнил Матиас.
В карих глазах зажглась бессильная ярость.
– На что вы намекаете? Что я намеренно следила за вами и вашими друзьями?
Матиас нахмурился, но его лицо разгладилось, когда он вспомнил, что стало причиной ее гнева.
– Увидели что-то интересное, да? Держу пари, до сего дня вы никогда не видели обнаженного мужчину, не говоря уже о трех сразу.
– Вы мерзкий, заносчивый выскочка! Я вас спрашиваю: какой джентльмен станет стягивать с себя бриджи на людях, не заботясь о том, что кто-то может проходить мимо? – спросила она, потрясая перед ним смятой шляпкой.
– Я не более заносчив, чем леди, которая прячется в траве и подглядывает за тремя обнаженными мужчинами. Вы тут же отвернулись, не в силах сдержать отвращения? Или позвали сестру, чтобы вместе наблюдать за этим зрелищем?
Темпест округлила глаза.
– Все было совсем не так! – сказала она, ее глаза блестели от ярости и стыда. – Я думала, что я одна, когда сидела на валуне. Скинула туфли, чтобы побродить по берегу речки. А потом услышала смех.
Матиас не хотел обижать ее, но у леди Темпест был вид человека, который изо всех сил сдерживает слезы.
– Вам стало любопытно, – произнес он, пытаясь как-то смягчить свою оплошность.
Она медленно выдохнула.
– Сперва мной двигало простое любопытство: кто это смеется. Я не имела ни малейшего желания вмешиваться, а поскольку я была одна, мне показалось более благоразумным не выдавать своего присутствия. Я стала пробираться сквозь высокую траву, и только тут заметила, что вы с приятелями были… – Она взмахнула рукой, поскольку не хотела упоминать об их наготе.
– Но вы остались?
– Нет! – Боясь, что их разговор могут подслушать, она оглянулась на стоящий вдалеке экипаж. Убедившись, что никто на них не обращает внимания, она продолжала: – Я уже повернулась, чтобы уйти, но меня испугала сестра. Я не ожидала, что она пойдет за мной следом. Арабелла захотела узнать, что вызвало мой интерес… Решила, что я обнаружила редкую птичку.
Матиас откинул голову назад и засмеялся. Две невинные девицы действительно столкнулись с удивительной редкостью.
– И, разумеется, вы пытались ее остановить.
– Естественно. Однако Арабелла настаивала… остальное можете додумать. Я растерялась и велела сестре бежать, когда вы нас окликнули. Всю обратную дорогу до лагеря я молилась, чтобы вы не бросились за нами в погоню.
Вот в этом он ничуть не сомневался.
– Прошу прощения, что испортил ваше блистательное бегство.
– Мы с Арабеллой почти все
Итак, он ошибался, думая, что их соглядатаи преследовали какие-то гнусные цели.
– Так и случилось бы, если бы я не нашел вашу соломенную шляпку.
На ее лице отразилось недоверие.
– Вы искали нас из-за шляпки?
Матиас не стал бы утверждать, что мотивы, которые двигали им и его друзьями, были столь бескорыстными. Ведь, например, крепкая деревенская девица вполне могла бы утешить его уязвленную гордость.
– Отчасти. Признаюсь, что мне было интересно найти владелицу.
Леди Темпест вздохнула.
– Наверное, я должна извиниться перед вами и вашими приятелями…
– Достаточно уже того, что вас мучают угрызения совести. Я сам все объясню Торну и Сент-Лиону.
Его благородство, кажется, вернуло ей хорошее настроение.
– Премного вам благодарна, сэр. Если об этом узнает миссис Шиэн, она решит, что ее обязанностью будет все рассказать брату, а ему это смешным не покажется. Я-то знаю своего брата. Он найдет повод, чтобы обвинить в моем промахе вас и ваших приятелей.
– Этот джентльмен, похоже, очаровательный малый, – сухо отреагировал Матиас. – Наверное, я знаю его.
Леди Темпест элегантно пожала плечами.
– Он никогда не упоминал такого имени «Шанс», но Оливер вообще не считает обязательным делиться подробностями своей личной жизни с младшими сестрами.
– Оливер?
– Оливер Брант, граф Маркрофт. – Темпест в этот момент отвернулась и не заметила смятения в глазах собеседника. Когда она вновь взглянула на Матиаса, его лицо уже ничего не выражало. – Вы знакомы с моим братом?
Он не мог поверить в собственное невезение. Леди Темпест оказалась одной из сестер Брант. И он не мог себе представить, что ей доставит удовольствие узнать, что он один из семейства Руков.
– Не думаю.
Она склонила голову набок, пристально разглядывая его лицо.
– Не хочу показаться грубой, но не смогла не заметить синяков на вашем лице.
Матиас фыркнул.
– Неужели? Как мило с вашей стороны напомнить мне о них.
«Особенно если вспомнить, что их оставил кулак твоего братца».
Леди Темпест поджала губы.
– У моего брата тоже все лицо в синяках.
Он уже заметил, что у этой дамочки острый ум. К тому же и то, что она связывала его со своим подлым братцем – ничуть не радовало.
– Синяки настолько же распространенное явление, как и родинки, миледи.
Она не обратила внимания на его пренебрежительный тон.
– Вы уверены, что незнакомы с моим братом? Он не хочет об этом говорить, но совершенно очевидно, что он с кем-то подрался. Вы так же получили свой роскошный синяк на щеке. Подрались?