Моя Борьба | Короткие рассказы
Шрифт:
– Знаешь, Ном, - так порой, дабы сократить свою речь, Сэм называл Норманна, - мне кажется, это слишком сложная тема, чтобы прийти к какому-либо решению, да и не нужно это обсуждать.
– Видишь, ты ведь сейчас избегаешь обсуждать даже вскользь такие темы, что уже сказать о более известных публичных личностях: журналистах или политиках.
– Не стоит так резко критиковать нашу страну. Недавно по федеральному каналу показывали репортаж о свободе слова в других странах, так вот там вообще полнейший беспредел происходит. Тем более, нашим властям нужно держать порядок в государстве.
–
– Но ты же сейчас свободно говоришь, хотя по-хорошему тебя должны были бы держать в одной из комнат КПБИ, - иронично усмехнулся Сэм.
– Полной свободы слова никогда не было, нет сейчас и не будет в будущем. Сколько бы лозунгов не выдвигали, что её "не задушишь, не убьёшь" - душат и убивают. И если я сейчас свободно двигаю языком - это вопрос времени. Значит, так кому-то выгодно. Когда станет не выгодно - уберут, - в ответ Сэм Шай ещё раз усмехнулся и разговор снова вернулся в привычное русло.
...
– Это не так.
– Вторая версия - Вас серьёзно подставил начальник, ибо Вы знали о какой-то крупной его махинации. И в целом ему мешали?
– Норманн подвёл глаза на людей из комиссии и снова обратился к своей памяти, к одному из нравоучительных разговоров с Начальником, произошедшем сразу через час после его задержания. Но на этот раз предметом рассуждений стали не сказанные слова главврачом, а он сам. Доктор напоминал ему Начальника рыжими волосами, бледной кожей, тембром голоса и даже немного властной манерой держаться, подсознательно ощущая себя выше других.
...
– Понимаешь, Ньюман, такие люди как ты, лишь разрушают наше общество. И если наша система, наше государство не идеально, то только из-за вас. Весь твой интеллект, или вернее то, что ты считаешь интеллектом - форма психического заболевания, с множественными симптомами, главным из которых является отрешённость от социума. Нужно ли молотку думать, чтобы забивать гвозди?
– Нет, - ответил после некоторой паузы Норманн.
– Верно. Так скажи мне, что тебе нужно? От чего ты бежишь? Против чего ты борешься, против всей жизненной системы? Ну же, отвечай, - Норманн снова взял выдержанную паузу, но в этот раз ничего не ответил.
– Холодные волны жизненного течения всех настигнут, товарищ Ньюман, как ни беги. Ты бежишь от жизни, от общества, от себя самого, как меленький ребёнок, испугавшийся большого мира и спрятавшийся под кровать - одну из частей этого мира. Вот в чём твоя болезнь - в постоянных попытках оправдать свой юношеский максимализм.
– Это не правда, я знаю...
– Но можешь ли доверять этой информации? Можешь ты на сто процентов быть уверенным, что в тебе сейчас не говорит болезнь?
– быстро перебил он.
– Я уверен.
– Взгляни на себя в зеркало! Внимательней! Ну же, не бойся увидеть за этой одеждой себя настоящего и убери руки от лица, всё же это мешает. Не слишком ли жуткая картина предстала перед тобой?!
– Норманн взглянул в зеркало, оттуда на него смотрел понурый, обрюзгший, бледный, уже не молодой мужчина с огромными багровыми синяками под глазами от недосыпания.
– А теперь?
– Не знаю.
– Вот, весь мир,
...
Ньюман совершенно запутался и в этой путанице, разрушилась грань между его Начальником и главврачом, ставших теперь в его сознании одним человеком; грань между двумя не пересекавшимися реальностями, соединившихся в его голове. Он не знал, был ли этот мыслительный процесс правильным, скорее всего, нет. Норманн знал, что могло повлиять на него - собственная болезнь, которую он такое долгое время отрицал, достигшая своего пика. Однако, он ничего не мог с этим поделать.
– Это тоже не так, - сведя брови, ответил Ньюман.
– Дальше. А что же всё-таки произошло с Вашей сестрой?
...
Вечерело. Солнце, скрывавшееся весь день за свинцовыми тучами, окончательно пропало в кварталах столицы. Закрывая лицо от порывов ветра, Норманн шёл по направлению к дому Начальника, в который с недавних пор переехала Софи с ребёнком. Ветер вздымал столбы пыли с дорог; вырывал пакет, в котором он нёс подарок новорожденному племяннику - небольшого плюшевого медведя угольного цвета. Порой из этой непроглядной тьмы на случайных прохожих обращался суровый взгляд отцов - основателей государства, изваянных в мраморе. Свет неоновых вывесок у редких торговых магазинов придавал этим истуканам ещё более пугающий вид. Казалось, этот строгий отеческий взгляд вот-вот обрушиться на тебя, глупое дитя, совершившее маленькую провинность.
Пройдя через охранный пункт и, наконец, войдя дом, он надеялся увидеть мать, незнающую себя от радости, но застал Софи в мрачном расположении духа, уставившуюся в одну точку. Напротив неё на стене располагался огромный экран. В нём, точно также, неподвижно сидел опрятно одетый в старомодный тёмный костюм мужчина, который шёпотом (что было заметно по его мимики) что-то повествовал. Это было одно из тех жизнеутверждающих шоу, где диктор спокойным голосом мотивировал или попросту расслаблял человека. Подобные передачи были популярны и занимали самое лучших эфирное время на телевидении.
Посмотрев шоу ещё несколько минут, Софи, наконец, сняла наушники-бочоночки из ушей и, повернувшись в сторону двери, позвала нянечку. В комнату вошла невысокая полноватая женщина, обладавшая приятной "домашней" внешностью. Впереди себя она везла богато убранную коляску, в которой лежал малыш, укутанный коричневой в белый горох пелёнкой.
– Спасибо. Вы можете идти, миссис Кэйт, - сказала Софи, как только нянечка вкатила коляску. Женщина без лишних слов покинула комнату.
– Помнишь, в детстве у тебя было платье точно такой же расцветки?
– обратился к ней Норманн, но в ответ девушка лишь кротко кивнула.