Моя милая леди. Часть 1. Не ангел, но хранитель
Шрифт:
– И всё-таки я не понимаю, - я всплеснула руками.
– Что именно, госпожа?
– «Если вы действительно Кэтрин», - спародировала я. – Что это может значить?
– Не могу знать, госпожа.
Я покосилась на Бьёнда и прищурилась.
– Всё-то ты знаешь… Просто говорить мне ничего не хочешь!
– Я говорю вам лишь то, что вам следует знать, - он безразлично пожал плечами. – До остального вы должны докопаться сами.
– Да, наверное, ты прав… - я немного задумалась. – Если бы ты мне всё-всё-всё рассказал – мне
– Да, госпожа. Вы очень точно поняли мою мысль, ведь…
– Шш! – я сделала жест рукой, останавливая Бьёнда. И тот замолчал.
Дверь в кабинет дяди Рекса была приоткрыта. Оттуда доносились голоса. Я крадучись приблизилась к двери, прижимаясь к ней ухом, попыталась заглянуть в дверной проём. Мне удалось увидеть фигуру Контэссы, спину дяди Йоси и плечо Генриетты Теодоровны.
– …Я не знаю, что теперь делать! – воскликнула Генриетта Теодоровна. – Зачем мы в эти ввязались… Это была ужасная затея!
– Успокойся, Гретта, - Контэсса отмахнулась от неё, снова погружаясь в отрешенную задумчивость. – Всё равно вариантов то больше не было…
– Но надо же было, в конце концов, сначала проверить! А потом уже заявлять всем…
– Что проверять то? – отозвался дядя Йося. – И как?
– Ну, как-нибудь! Я уж не знаю! – я потеряла её из виду. Видимо Генриетта Теодоровна села в кресло.
– Да незачем проверять…- Контэсса всё так же смотрела в одну точку, покусывая кончик большого пальца. – Мы же изначально знали, что она не Кэтрин, - у меня внутри всё похолодело. Не…Кэтрин? – Но эта девочка была нашим единственным шансом. Выдав её за Кэтрин Кёрсон, мы могли бы хотя бы оттянуть время.
– Скажи мне, Тэсс, - послышался голос Труди. И она тоже… – На что ты надеялась, выдавая этого ребёнка за свою племянницу?
– Честно? – Тэсс подняла глаза. – Я надеялась, что она по-тихому вступит в наследство, подпишет бумаги о регентстве над Джерри, переписав ему всё имущество, и исчезнет. А мы бы спокойно дождались его совершеннолетия.
Я стояла, застыв на месте. Руки слегка дрожали, стало очень тяжело дышать. Никогда мне не было так больно.
– Да, согласен, - подтвердил дядя Йося.
– Это было бы идеальным вариантом. Но что теперь?
– Теперь проходить экспертизу на ДНК, - Контэсса пожала плечами.
– Но эта девочка нет никто ни тебе, ни Мэтью, ни Джерри. Как ты собираешься проходить эту экспертизу?
– Я что-нибудь придумаю…- вздохнула Контэсса, потирая виски. – Как бы только она ни о чем не догадалась…
Я распахнула дверь, решительно входя в комнату. Все четверо удивлённо уставились на меня.
– Я доиграю свою роль до конца, - сказала я с порога, стараясь, чтобы голос не так дрожал.
– Не переживайте…тётя. Я помогу вам…
========== Глава 22. ==========
I feel lost in myself
This an alien in me.
Who are you?
Who am I?
(Tokio Hotel -
“Alien”)
Я сидела на своих любимых качелях, держась за одну из верёвок и прижимаясь к ней головой. Это было очень странное ощущение… Я не чувствовала
Верёвки тихо скрипнули, растягиваясь. Я почувствовала, как кто-то сел рядом.
– Ты всё равно мне не поможешь, уйди, - сказала я Бьёнду, даже не глядя на него.
– Хм… Вы уверены? – послышался приятный низкий голос и я буквально подпрыгнула от неожиданности, разворачиваясь.
Хольден сидел, сложив руки замочком, и смотрел вперед.
– Ой, Хольден… Прости…- кровь хлынула к щекам. Мне было дико неловко и я поспешила отвести взгляд. – Я не знала, что это вы… Я приняла вас за…- я запнулась, - за другого.
– Ничего страшного, я понимаю ваше состояние, - сказал он. Я поморщилась. Неприятные мысли полезли в мою голову. Но на этот раз отгородиться от них у меня не получилось.
– Скажите, - Хольден осмелился прервать повисшую тишину, - почему вы сидите здесь, в то время, когда все остальные готовятся ехать в ресторан на званый ужин?
Ужин? Ах, да, ужин…
– Я не поеду, - быстро ответила я.
– Почему же, Кэтрин? – его брови поползли вверх.
– Потому что я не Кэтрин! – я зажмурилась и истерично всплеснула руками. Таки прорвало…Что ж, сами напросились. – И не имею никакого отношения к этому ужину и вообще ко всей этой семейке!
Хольден смотрел на меня, несколько удивлённо приоткрыв рот. Какие же у него большие серые глаза… Затем он повернул голову, всё так же хлопая глазами, как бы переваривая информацию.
Я коротко вздохнула и обняла себя руками. От холода? Или в качестве самозащиты?
Внезапно Хольден встал и исчез из моего поля зрения. Ну вот… Напугала мальчика… Злость сменилась грустью. Ну да, конечно… Кто же захочет общаться с самозванкой то, да ещё и с истеричкой.
На самом деле эта новость не была для меня столь внезапной. Где-то в глубине души я знала, что никакая я не Кэтрин Кёрсон. Я была готова к «разоблачению». Но всё же было обидно. Нет, не за то, что я не являюсь графиней из знатного рода, нет. Обидно было за Мэтью и Джерри. Я так сильно привязалась к этим мальчишкам, так вжилась в роль старшей сестры… А теперь оказывается, что я им нет никто. Обидно. До жути просто.
Снова заскрипели верёвки. Я удивлённо обернулась. Хольден сел рядом, держа в руке большую красную дикую розу.
– Красивая, да? – спросил он, заметив мой заинтересованный взгляд.
– Угу, - я кивнула. – Большая. Красная.
Он покрутил её в пальцах и усмехнулся.
– А я всю жизнь считал, что она серо-зелёная.
Я медленно перевела взгляд на розу, затем на Хольдена.
– Хольден, прости, ты…
– Нет, - он качнул головой. – А вот мой дед был дальтоником, - он продолжал крутить розу, проводя пальцем по её шипам. – Если ты чём-то уверен – убеди в этом окружающих, пусть даже ты и не прав, - задумчиво протянул он, затем вновь посмотрел на меня.
– Главное верить в свою правоту.