Мрачново
Шрифт:
— Захватили! Оборотень! Самый настоящий, — заявила Иветта.
— В самом деле? И где же он теперь?
— Как где? У нас в переноске. И это не он, это она.
— Вас кто-нибудь видел? Другие оборотни?
— Не думаю, чёрная рысь прогуливалась в полном одиночестве.
Глава союза судорожно соображал, что делать. Ему совершенно не хотелось вступать в открытую конфронтацию с оборотнями. Одно дело — традиции, и совсем другое — реально пленённый оборотень. Всё же не средние века, все они монстры цивилизованные.
—
— Да как же это выпустите? А награда? Выкуп, в конце концов?
— Мадемуазель, вы в каком веке живёте? Разве не знаете, что похищать нелюдей запрещено конвенцией!
— А зачем нас послали охотиться на оборотней?
— Так кто ж знал, что вы, и впрямь, пойдёте охотиться? Я сказал, отпускайте.
— Ну, уж нет, мы полночи на эту охоту потратили, так просто я этого не оставлю!
Иветта положила трубку с твёрдым решением, что с добычей просто так она не расстанется. Не хотят по-хорошему, будет по-иветтиному.
Тем временем, они всё-таки добрались до остановки.
— Вон, видишь, написано «Грузоперевозки», — сообщила Иветта.
— И что? При чём тут груз? — недоумевающее хлопала ресницами Лотта.
— Давай мыслить логически. Сколько ты весишь?
— Ну… — Шар-Лотта задумчиво подняла глаза к небу. — Сколько-то вешу.
— То-то же. Ты сколько-то весишь. Столько, что подниматься нам пришлось на грузовом лифте, когда мы были с тобой в торговом центре. Значит ты — груз, — сделала вывод Иветта, которая определённо тоже сколько-то весила, но себя отчего-то грузом не считала.
— А дальше что?
— А дальше нам нужно тебя перевезти. Ну, и меня заодно. Всё сходится — вот же, — она указала рукой на вывеску. «Грузоперевозки» — чтобы перевезти груз. Всё логично.
— Какая же ты умная, Веточка! — восхитилась Лотта.
Они подошли к транспортному средству, и Иветта вежливо поинтересовалась:
— Пардон, мсье, этот автобус идёт до Мрачново?
— Мрачново? — водитель сдвинул кустистые брови. — Кота не повезу. Я вам не ветеринарное такси.
— Нет-нет, что вы? Мы не собираемся везти кота… Мы повезём рысь.
Водитель ничего не ответил, только глаза вылупил.
— Да, рысь! — подтвердила Маша. — А не какая-то вам кошка. И, может, уже выпустите меня? Сама выберусь, хуже будет!
— И впрямь, выпустить, что ли… — задумчиво протянула Иветта.
— А как же выкуп? — удивилась Лотта.
— Ты только посмотри, какими голодными глазами она смотрит на мсье водителя. Лотта, неужели в тебе нет ни капли сочувствия?
Шар-Лотта задумалась, а чтоб мыслительный процесс шёл успешнее, достала из сумки шоколадку.
— Ладно, — махнула она рукой, — выпускай рысь, — но обратив взор на водительское кресло, увидела там пустоту.
Иветта тоже огляделась
— Вы не брали мсье водителя?
Те отрицательно покачали пластмассовыми головами.
— Куда он подевался? — Лотта заглянула под сиденье.
— Когда ты успела его слопать? — спросила Иветта у Маши.
— Да-да, я видела, — поддержала Лотта. — Она его глазами так и пожирала. Ну, и съела всего.
— Никого я не ела! — возмутилась рысь. — Если хотите знать, я людей вообще не ем.
— Да? — хитро сощурилась Иветта. — И где же тогда мсье водитель, если его никто не скушал?
— Да-да, здесь нет, — Лотта указала на кресло. — И здесь тоже никого, — она снова заглянула под кресло, хоть с её комплекцией это было и не просто. Кресло затрещало, стоило пухлой вампирэссе облокотиться на него, потому как силы ей тоже было не занимать.
— Может, они съели? — Иветта указала на кукол, и те на всякий случай попрятались за переноску.
— Да убежал ваш водитель, — подсказала Маша.
— Как это убежал?
— Зачем?
— Испугался, вот и убежал, — пояснила рысь.
— Кого? — сёстры переглянулись.
— Да вас, вас испугался.
— Веточка, я тебе говорила, надо следить за модой. А ты что надела?
— Зато я у нас умная, — гордо вздёрнула нос тощая вампирэсса.
— Вот теперь сама и веди автобус.
— И поведу.
Иветта легко запрыгнула на водительское сиденье и покрутила руль. Но почему-то этого оказалось недостаточно, чтобы автобус сдвинулся с места. Вампирэсса нахмурилась потёрла лоб и снова принялась крутить руль.
— Всё ясно, — заявила она.
— Что ясно? — с надеждой уставилась на сестру Шар-Лотта.
— Это какой-то неправильный автобус. И водитель у него был неправильный. Потому и убежал.
— А что в нём неправильного? — округлила глаза Лотта. — Большой, с колёсами — автобус же!
— Нет, — покачала головой её сестричка. — Посмотри, тут же места совсем нет. Мы сюда даже все вместе не влезем. А вот там, — она покинула кресло водителя и указала на кузов, — должны быть сиденья, на которых люди располагаются, — немного подумав, она добавила: — ну, и нелюди иногда. А тут что?
— Что?
— А тут коробка какая-то без окон, без дверей. Люди где? Пассажиры которые? — Иветта постучала по кузову. — Люди и нелюди, вы там? Вас замуровали? Мы вас сейчас вытащим оттуда! — она повернулась к Лотте. — Видишь, нету там никого. А всё потому, что автобус неправильный.
Лотта с уважением посмотрела на сестру, огляделась по сторонам и убедилась, что и в округе тоже людей нет.
— Да это даже не автобусная остановка! — воскликнула Маша. — Потому и людей нет.
— А, может, ты их тоже съела? — с подозрением спросила Иветта.