Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Он до меня давно уж добирался

И с помощью грязнули этой мерзкой

Со мною рассчитался ей на радость.

Сэм

Ты знай молчи, не то он на тебя

Еще одну напустит.

Хайлес

Я намерен

Призвать его к ответу. Он бесспорно

Мне зла хотел и надо мной смеялся,

Когда кричал, что ногу поломал,

Чего в помине не было. Ей-богу,

Сломай он шею - я не огорчился б.

Петлю б ему на глотку! Ну зачем

Он

выбрал именно меня?

Сэм

Ты рад

Лезть на рожон, коль речь идет о юбке,

А он, хитрец, и пользуется этим.

Хайлес

Ну, буду жив, сыграю шутку с ним!

Сэм

Не худо бы. Но драться с ним не стоит

Он на руку тяжел и смел на редкость,

А ты до драки не охоч и вряд ли

С ним справишься.

Хайлес

Нет, драться я не стану.

Сэм

Да, из-за девки ссориться не стоит:

Неровен час к хирургу угадаешь

И месяц с лишним пролежишь в постели

В такую-то погоду! Верь, он бьет

Так, что быстрей тебя едва ль починят.

Хайлес

Ты прав. Не буду драться я, а выжду

Удобный случай...

Сэм

...И ему подгадишь.

Подстерегай его. А эти дамы

Тебе все так же нравятся?

Xайлес

Да, Сэм.

Я их люблю еще сильней, чем прежде.

В лепешку расшибусь, а их увижу.

Сэм

Ты на любую падок?

Xайлес

На любую

Любого положения и званья.

Сэм

И возраста любого?

Xайлес

Да, любого

С четырнадцати лет до сорока.

Люблю всех женщин.

Сэм

И увечных даже?

Xайлес

Да. Видя их, о покаянье мыслишь.

Та, у которой провалился нос,

Напоминает моему тщеславью

О поучении царя Филиппа:

"Memento mori". Хромоножка сразу

Подсказывает: "Все мы лицемеры

И перед виселицею хромаем".

Беззубая старуха мне твердит:

"Чем блюдо слаще, тем кислей подливка".

Недужливая - "Не кроши свой хлеб,

Покуда не попробовал ты кашу".

И множество других полезных истин

Они внушают мне.

Сэм

Весьма похвально

Об этом думать. Но quid igitur?

Что мы теперь предпримем?

Xайлес

Пораскинем

Мозгами, как нам Тому отомстить.

Сэм

Сперва его отыщем - он и сам

Нам предоставит случай с ним сквитаться.

Но помни: я тебя предупреждал

Что он не промах!

Хайлес

Я - не ты в ответе.

Уходят.

СЦЕНА ПЯТАЯ

Гавань.

С одной стороны входят матросы,

поющие песню; с другой - Майкл.

Матросы

На борт! На борт! Попутный ветер дует.

Майкл

(в сторону)

Скликают пассажиров. Погляжу-ка,

Кого они возьмут с собой.

Входит Франсиско.

Франсиско

Корабль!

Скорей, скорей на борт!

Первый матрос

Мы отплываем.

Франсиско

Куда вы путь направите?

Первый матрос

К проливам.

Майкл

(в сторону)

Ну до чего похож!

Франсиско

Мне можно с вами?

Я заплачу.

Первый матрос

Извольте.

Майкл

(в сторону)

Это он.

Франсиско

Тогда плывем.

(В сторону.)

Ах, друг мой благородный,

Благослови вас небо! Сохрани,

Селлида, в сердце добродетель вечно!

Пролью последнюю слезу о прошлом

И скроюсь, чтобы друга не предать.

Майкл

Не торопитесь, сэр. Сюда, матросы!

Вот ордер мой. Немедля арестуйте

Мне этого молодчика, не то

Ответите вы все перед законом.

Не бойтесь - кораблем я не ошибся.

Франсиско

Молодчика?

Майкл

Да.

Матросы

Сударь, не хватайтесь

За шпагу - все равно мы вас осилим.

Наручники сюда!

Франсиско

Я подчиняюсь,

Но пусть мне скажут, в чем моя вина.

Майкл

Вы, сударь, обокрали человека,

Который спас вам жизнь и дал приют.

Вы взяли у него коня и деньги

И кое-что еще ценней, а вам,

Как джентльмену...

Франсиско

(в сторону)

Что ж, пусть так и будет!

Не лучше ли со всем покончить разом,

Раз дружбы нет на свете?
– Сознаюсь

И в этой краже и в других злодействах.

Похитил я еще вот этот перстень

И эту вот жемчужину.

(В сторону.)

Увы,

В них все мое богатство. Да простится

Мне ложь моя. Да возместят они

Хоть тысячную долю той заботы,

Которой окружал меня мой друг.

Чей хлеб я ел.

(Отдает кольцо и жемчужину.)

Верните их владельцу.

Я в вашей власти.

Майкл

Вы его, матросы,

Постерегите. Я за ним вернусь

И отведу его к судье.

Матросы

Ну, сэр,

Готовьте шею - в воздухе вам плавать.

Уходят.

СЦЕНА ШЕСТАЯ

Комната в доме Себастьяна.

Томас в женском платье, Доротея и служанка.

Поделиться:
Популярные книги

Титан: Возвращение

Рави Ивар
1. Титан
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
4.86
рейтинг книги
Титан: Возвращение

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Ложная девятка 2

Риддер Аристарх
2. 4-4-2
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ложная девятка 2

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Идеальный мир для Демонолога 9

Сапфир Олег
9. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 9

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Призыватель нулевого ранга. Том 3

Дубов Дмитрий
3. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 3

Призыватель нулевого ранга. Том 2

Дубов Дмитрий
2. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 2

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2