Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мудрость стихов
Шрифт:

Девушка неслась по лесу, ловко минуя торчащие ветки. Её кимоно расплывалось. Солнце блекло в тёмном лесу, бросая по её белой коже неприятный холод. Она в ярости разрывала своими длинными ногтями колыхавшуюся перед ней листву, вырываясь из удушающей её тесноты, пока наконец, не вышла на очередную, зеленеющую поляну. Яркие лучи ударили ей в глаза. Красные цветы зашумели у неё под ногами, как и прежде, успокаивая её призрачный взор. Она остановилась, внимательно взглянув на другую сторону поля. Икеда держала ладонь на рукоятке меча, застыв, словно ожидала встретить заблудшую душу. Девушка задрожала. Её переполняло безумие. Взгляд пылал. Она растопырила длинные ногти. Раскрыла изуродованный рот. Яростный вопль пронёсся вдоль поля. Нити ликориса под ней задрожали, прогнув ранимые

стебли, и она бросилась на застывшую воительницу. Икеда подняла из-под амигасы чёрные глаза, плавно обнажила катану, и совершив молниеносный выпад, выставила клинок прямо перед несущейся к ней девушкой. Тёмная сталь, как по маслу, прошла вдоль её талии. Кровь брызнула на зелёное поле, слетев с лезвия катаны. Девушка захрипела переполненная бессилием и болью. Протяжно, тяжело, но нежно — переплетаясь с дуновением ветра. Она упала на алую траву, и душа исчезла, растворившись в красных цветах ликориса. Икеда обернулась, взглянув на стоявшего в стороне Хисао. Он улыбнулся, столь искренне, столь добродушно, что всё его, казалось, непоколебимое хладнокровие в миг рассыпалось. Прохладный ветер ударил по её коленям, и Икеда перевела взгляд на дорогу через светлую чащу, где продолжали расцветать цветы ликориса. Кружащий ветер звал её, сквозь чарующий, вечерний свет.

— Я должна продолжить свой путь. — сказала она.

— Я понимаю, госпожа. — кивнул Хисао, не скрывая очаровательной улыбки, — Я не хочу с вами расставаться, но мы связаны судьбой, и посему, я не переживаю. Я уверен, алая нить сведёт нас друг с другом и наши пути вновь пересекутся.

Хисао поклонился, и спрятав глаза за амигасой, повернул в сторону. Икеда смотрела ему вслед. Алые нити ликориса тянулись к ней, пока Хисао отдалялся всё дальше. Её привлекла чарующая тропа. Странствующий кругом осенний ветер, вёл её, указывая дорогу.

Судьба

Мы связаны с тобой предназначеньем.

Алой нитью — окутавшей весь мир,

Что словно кровь кипит дрожащим сердцем,

Что словно сон виднится лишь на миг.

И пусть нас разделяют расстояния,

Мечты всегда приводят к одному.

Нет в этом мире большего желания,

Чем отыскать заблудшую судьбу.

Глава 6

Могила под вишней

С каждым шагом, леса вокруг Икеды густели. С возвышающихся холмов открывались узкие пещеры. Она всматривалась в непроглядный лес, в котором при должной фантазии можно было разглядеть все свои страхи. Воительница заметила на дороге глубокий след, что вёл прямо в густой лес, словно кто-то тащил нечто тяжёлое. Она не остановилась, хотя и осознавала, что путь вновь привёл её куда нужно. Поднялся холодный ветер. Икеда почувствовала странное ощущение. Тьма начала сгущаться слишком резко. Вечернее солнце, любезно освещавшее ей путь, скрылось с чёрного неба, будто наступила глубокая ночь. Её вели лишь тусклые зелёные светлячки, что пылали вдали, напротив узкой дороги. Они привели Икеду к местному кладбищу, что вдоль и поперёк было огорожено длинными металлическими кольями. С их острых пик свисали пахучие мешочки с благовониями, а обычные на первый взгляд фонари источали едко-зелёный оттенок. Это кладбище было нетипичным. Обычно подобные места были всегда открыты, чисты и ухожены, но здесь царил по-настоящему хаотичный беспорядок, и отталкивающий своей непривлекательностью гнетущий мрак. На широких воротах висели два прочных замка, что были погнуты от множества безрассудных ударов, с глубокими, ржавыми порезами, словно кто-то зубами пытался прогрызть толстую, металлическую дужку. Икеда прижалась к деревянным воротам, внимательно прислушавшись к окружающей местности. Гробовая тишина прерывалась лишь лёгким дуновением ветра. Даже раскидистые ветви вишни, что росли за металлической оградой, не издавали ни шороха. Вдруг тишина прервалась ржавым скрипом фонаря. За углом показался тусклый свет, и несмотря на то, что был едва заметен, выделялся среди зелёных огоньков. Икеда выглянула, вернувшись на узкую тропу. Сутулый старик осматривал металлические

колья, торопливо, но плавно проходя вдоль ограды. Он носил длинные рукава, и периодически прикрывал и без того тусклый фонарь. Старик дрожал, всё время бубня что-то невнятное себе под нос, и было видно, как чёрный плащ дрожит вместе с ним. Воительница подошла сзади, тенью промелькнув перед глазами старика. Он замер. Его дыхание остановилось. Старик медленно обернулся и завидев тёмную фигуру, скрывающую лицо за широкой шляпой, завопил от страха, упав на копчик и прикрыв лицо дрожащими руками. Икеда подняла глаза, что растворялись во тьме, но старику этого было достаточно, чтобы вновь поднять упавший фонарь и приглядеться к напугавшей его гостье. Он облегченно выдохнул, едва увидев, что перед ним стоит живой человек.

— Боги, ты меня напугала женщина. — выругался он, хватаясь за грудь.

— Чем занят? — полюбопытствовала Икеда.

— Могильщик я. Смотрю чтобы пробоев не было, и рекомендую тебе тут не шататься, опасно в наших краях нынче.

— Поэтому ты так дрожишь?

Могильщик скривил рожу, с возмущением сплюнув на землю.

— Да, поэтому. — нехотя ответил он, — Демоны приходят и металл тока так прогрызают, а эта ограда хоть малость да защищает.

Старик выдохнул с жалостливым выражением, и взглянул на тёмно-красные плоды вишни, висящие у него над головой.

— Их могилы там, за решёткой, — продолжил он, — словно в какой-то тюрьме, но уж лучше так, чем тимиморё тела их утащат.

— Я могу решить твою проблему, но не бесплатно.

Могильщик кивнул носом, на секунду прикрыв тяжелые веки.

— Я переговорю со своими, но если и вправду справишься, то в долгу не останемся, уж поверь.

Икеду кивнула, и вернулась к дороге, что вела вниз к потухшей деревне. Могильщик замешкался, закряхтев и хаотично замахав руками.

— Эй, ты что меня оставишь здесь одного?

Воительница притормозила, плавно обернувшись на напуганного старика.

— Так пойдём со мной.

— Но, я ещё обход не закончил.

— Он тебе уже не нужен.

Икеда пошла дальше, а могильщик, повертев головой среди едва различимой тьмы, поторопился за воительницей. Старик всё время вертелся, продолжая скрипеть ржавым фонарём. Воображение и страх играли с ним. Во тьме ему виделось то, чего не было на самом деле, и это вселяло в него ещё больший ужас. Икеда вдруг остановилась, замерев на месте. Могильщик быстрыми шажками приблизился к ней, чуть ли не зарываясь в её рукав.

— Что? Что-то услышала? Говори, иначе я прямо ща дёру дам. — запаниковал он.

— Нет, ничего. — спокойно ответила охотница, продолжая смотреть вдаль, — Просто я впервые вижу море.

Кристальное море блистало синевой, отражая луну на гладкой поверхности. Тихие волны переливались, играли на блестящей воде, и расслабляли очарованные глаза. Казалось, что море единственный источник света, окружавший их в тот момент.

— Хм-м. — нетерпеливо хрипнул могильщик, — Ты можешь посмотреть на море утром, а то сейчас не лучший…

— Не бойся. — резко прервала она, — Тимиморё — пугливые демоны, они устрашают своим обликом, и нападают лишь на тех, кто их боится.

Старик нервно покивал, будто поняв слова воительница, но всё равно продолжал вздрагивать от каждого шороха. Дорога привела их в небольшую деревню, всего десяток домов на всю округу и не единого фонаря. Вдоль побережья были разбросаны множество деревянных лодок и рыболовных сеток, а с краю небольшой порт на котором расположились тройка зелёных ламп.

— Я хочу знать свою награду с первым лучом солнца. — предупредила ловчая.

Могильщик почесал кудрявую голову и неохотно кивнул. Икеда двинула дальше, к песчаному берегу. Она присела у сияющего моря, наблюдая за его нежными приливами. Ночные, тихие волны, словно шёпот ласкали непривыкший слух. Дивная свежесть кружила голову. Она всматривалась в дальний горизонт, где яркая луна, казалось, вот-вот погаснет в глубоких водах. Икеда уловила момент, и прикрыв глаза, позволила времени унестись у неё из-под рук. Её разбудил тусклый свет, что скрывался за пасмурными тучами, или же торопливые шаги могильщика за спиной. Её это не волновало.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Сердце для стража

Каменистый Артем
5. Девятый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.20
рейтинг книги
Сердце для стража

Орден Багровой бури. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 5

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Релокант. По следам Ушедшего

Ascold Flow
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Девочка-лед

Джолос Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-лед