Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– У тебя есть мать? – Мальчик не поверил своим ушам.

– Конечно.

– А когда вернешься?

– Это зависит от здоровья матушки.

– А что же мне делать без тебя здесь? – упрямо пробормотал Дзётаро. – Значит, мы больше не увидимся?

– Обязательно увидимся. Я договорился, чтобы ты и Оцу пожили пока здесь. Позаботься о ней и постарайся отвлечь ее от грустных мыслей. Она нуждается во внимании больше, чем в лекарствах.

– У меня вряд ли получится. Она не поправится, пока не повидает Мусаси.

Да, тяжелая болезнь, согласен. Не завидую тебе.

– Такуан, где ты видел Мусаси?

– Э-э… – Такуан смущенно заулыбался, бросив быстрый взгляд на Мицухиро.

– Когда Мусаси придет сюда? – продолжал расспрашивать Дзётаро. – Ты ведь обещал его привести. Оцу только об этом и думает.

– Мусаси? – переспросил Мицухиро. – Этот тот самый ронин, которого мы встретили в «Огия»?

Не ответив, Такуан обратился к Дзётаро:

– Я не забыл о своем обещании. На обратном пути из Дайтокудзи я зашел к Коэцу и осведомился о Мусаси. Мусаси еще не вернулся. Коэцу считает, что он все еще в «Огия». Коэцу сказал, что его матушка так встревожена отсутствием Мусаси, что написала письмо Ёсинотаю с просьбой отпустить его.

– О? – удивленно поднял брови Мицухиро. – Он до сих пор у Ёсино? – В голосе аристократа прозвучали нотки зависти.

– Она поймет, что Мусаси ничем не отличается от других мужчин, – поспешил с утешением Такуан. – Только с виду кажутся разными, да и то в молодом возрасте.

– Странная женщина. Что она нашла в этом мужлане?

– Не берусь толковать ее мысли. Оцу тоже не понимаю. Вероятно, я вообще не понимаю женщин. По-моему, все они слегка помешаны. А Мусаси сейчас вступил в пору весны жизни. Настоящая жизнь только начинается для него. Будем надеяться, что он поймет важную истину – женщина опаснее меча. Никто не разберется в его делах, кроме самого Мусаси, так что мне остается лишь отправиться в путь.

Монах почувствовал неловкость, дав себе волю разговориться в присутствии Дзётаро. Поспешно поднявшись, он стал прощаться, еще раз попросив хозяина дома позаботиться об Оцу и мальчике.

Старая пословица учит, что путешествие следует начинать с утра, однако Такуан не намеревался следовать ей. Он вышел за ворота, когда солнце клонилось к закату. Дзётаро семенил рядом, вцепившись в рукав монаха.

– Вернись, пожалуйста, и успокой Оцу. Она начнет рыдать, а я ничем не смогу помочь.

– Ты говорил с ней о Мусаси?

– Она просила узнать, когда он придет. Боюсь, она умрет, если он не навестит ее.

– Положим, не умрет. Оставь ее в покое.

– Такуан, кто такая Ёсино?

– Зачем тебе знать?

– Но ты сказал, что Мусаси у Ёсино.

– Э-э… Я… У меня нет сейчас времени заниматься исцелением Оцу. Передай ей кое-что от моего имени.

– Что сказать?

– Пусть как следует ест.

– Я говорил то же самое сто раз.

– Неужели? Пока это единственное, что можно

ей сказать. Если она не будет слушаться тебя, можешь выложить ей всю правду.

– Какую правду?

– Мусаси сошелся с куртизанкой по имени Ёсино и не выходит из веселого квартала два дня и две ночи. Оцу совершит глупость, продолжая любить такого человека.

– Это ложь! – воскликнул Дзётаро. – Он мой учитель! Он самурай! Он не способен на такое! Если я скажу все это Оцу, она наложит на себя руки. Вот уж кто глупец, так это ты, Такуан. Старый болван!

– Ха-ха-ха!

– Кто тебе дал право говорить непристойности про Мусаси и обзывать Оцу глупой?

– Славный ты мальчуган, Дзётаро! – Такуан потрепал мальчика по волосам.

Дзётаро отстранился.

– Хватит, Такуан! Никогда больше не стану просить тебя о помощи. Я сам найду Мусаси, приведу его к Оцу.

– Тебе неизвестно, где он.

– Ничего, найду!..

– Настроен ты решительно, но Ёсино тебе придется долго искать. Подсказать?

– Не утруждайся!

– Дзётаро, я не враг ни Оцу, ни Мусаси. Который год я молюсь об их счастье.

– А почему ты постоянно говоришь с издевкой?

– Тебе так кажется! Может, ты и прав. Беда в том, что оба сейчас – больные люди. Если оставить Мусаси в покое, он справится сам, но Оцу нуждается в помощи. Я пытался помочь ей уже потому, что я монах. Мы, монахи, исцеляем сердечные недуги, а лекари врачуют телесные хвори. Увы, я ничего не достиг и теперь отступаю в сторону. Если Оцу не желает уразуметь, что ее любовь безответна, я могу дать ей единственный совет – побольше есть.

– Не беспокойся, Оцу не нужна помощь такого коварного обманщика, как ты.

– Не веришь, пойди в Янаги-мати в заведение «Огия» и посмотри, чем занимается там Мусаси. Потом расскажи все Оцу. Новость может подкосить ее, но хотя бы отрезвит ее горячечный ум.

Дзётаро, зажав уши, завопил:

– Ни слова больше, яйцеголовый болван!

– Ты сам увязался за мной, забыл уже?

Дзётаро остановился посреди дороги, глядя в спину монаха. Едва сдерживая слезы, он пропел ему вслед скабрезные куплеты, которыми уличные мальчишки награждают странствующих монахов. Такуан скрылся из виду, и слезы ручьем хлынули из глаз Дзётаро. Утеревшись рукавом, он, как побитый щенок, поплелся домой. По пути он решил узнать, где находится заведение «Огия».

Он наобум обратился к первой попавшейся женщине, простой горожанке, судя по ее внешности.

– Как пройти в Янаги-мати?

– Веселый квартал?

– Что такое «веселый квартал»?

– Ну как тебе сказать…

– Хорошо, что там делают?

– Ах ты негодник! – воскликнула женщина, торопливо удаляясь от мальчишки.

Дзётаро, не оробев, останавливал каждого прохожего, расспрашивая об «Огия» в квартале Янаги-мати.

Поделиться:
Популярные книги

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Крепость в Лихолесье

Ангина
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость в Лихолесье

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия