Мусорщики "Параллели" 5
Шрифт:
— Без сомнений, но разве ты не чувствуешь, что с момента освобождения из кокона в этом Шепарде что-то изменилось? Или ты всё это время был занят тем, что старательно прятал Пандорум?
— Прикуси язык! — ощетинился Аджит, но всё-таки всмотрелся в окошко тени коридора. — Конечно почувствовал, поэтому и решил вмешаться. Не знаю, Вечный ли он, но если он действительно сын Гильгамеша, то кто его знает, что тот с ним делал, ещё в утробе матери.
— Вот поэтому я и решил, что его нужно взять с собой! Если он Вечный, то путешествие для него будет болезненным, но пустяковым делом. Да и Чуви с ним просто так не возился, если бы не имел на него далеко идущие планы!
—
Со стороны входа послышалось множество людских голосов и глухие толчки об что-то твёрдое и плохо пробиваемое. Аджит встрепенулся и быстро произнёс, направляясь к пространственному карману. — Возможно, я об этом пожалею, но мы пока оставим этого Шепарда здесь, на попечении ублюдка Бразэма.
— Но он совсем рядом! — разочаровано воскликнул Тчи, сплеснув руками. — А ещё тот в чёрном комбинезоне! Я не знаю откуда он взялся, но он использует тёмный слой! Тёмный!
— А ещё, буквально под боком Бразэм! — резко повернувшись к Тчи, тихо прошипел Аджит. — А там ещё и целая толпа людей, и она вот-вот будет здесь! Ты что, хочешь, чтобы нас раскрыли? Мы и так сделали много ошибок, и я больше не намерен рисковать! Живо за мной! Мы уходим.
— Постойте, мистер Аджит, — тихо отозвался Исикава, освободившись от нежной поддержки Рашми.
— Ну что ещё?! — раздражённо проскрипел Аджит, вновь оборачиваясь.
— Я ведь выполнил часть своей сделки?
— Конечно выполнил! Даже куда лучше, чем я думал! И это не смотря на твои ошибки, но за эти дни все мы ошибались.
— Но как я могу быть уверен в том, что вы выполните свою часть сделки. Особенно если я не сумею уйти от преследования?
— Ты за кого меня принимаешь?! Я всегда держу своё слово! Пусть я уже поплатился за свою честность, — возмущенно проскрипел Аджит. Подойдя вплотную к Исикаве, он наклонился к его лицу, так чтобы лишь он мог это увидеть, и приоткрыл забрало шлема. Исикава в ужасе отпрянул назад и чуть снова не упал. Аджит, закрыв забрало, хмуро продолжил:
— Подарок Глицинии. Поэтому не вздумай попасться после нашего расставания, а если попадёшься, то лучше убей себя. Ха! А может мне это сделать? Так даже было бы куда рациональней, что скажешь?
— Извините меня, конечно, но за кого вы меня принимаете? — снимая потрескавшуюся нижнюю маску, залитую кровью, горько усмехнулся Исикава.
— Вот поэтому и постарайся сбежать и лично убедись в том, что я не обманул тебя! Мы обязательно освободим из Тартара твоего возлюбленного Кена Рёму.
Аджит повернулся, сделал несколько уверенных широких шагов во временное укрытие и исчез. Следом за ним исчезла и Рашми, но перед этим она повернулась и робко поклонилась Исикаве.
— Вот теперь точно прощай, напарник, — беззаботно протянул Тчи, похлопав Масамунэ по плечу, и также исчез в пурпурной взвеси искривлённого пространства.
Через секунду фиолетовая взвесь сжалась и с шипением растворилась в воздухе, оставляя после себя лишь тонкое дрожащее марево, но и оно вскоре исчезло. Исикава теперь был наедине со своими переживаниями и призрачной надеждой на спасение.
Глава 26 "Исикава Масамунэ"
Где-то вдалеке раздался глухой нарастающий звук, а затем всё стихло. Исикава внимательно осмотрелся по сторонам.
Дэвид всё ещё лежал — ни живой ни мёртвый, скрытый в полумраке примыкающего коридора, окутанный кровавым паром регенерации. Очень скоро он очнётся, но Исикавы здесь уже не будет. Чуви всё ещё не поддавал признаков жизни. Это
Где-то впереди силы самообороны Осириса остервенело пытаются пробиться через устроенные Масамунэ преграды. Они скорей всего послали людей на крышу и вниз — к шлюзам и канализации. Но Исикаву волновало это в самой меньшей степени. Больше всего его волновал Сплин. Он мог стать для Масамунэ настоящей проблемой, но у него ещё были способы урезонить это странное существо с тремя личностями, как минимум. Но если он сумеет добраться до убежища, что он заранее для себя приготовил прямо под носом у врагов, тогда его недостать даже Сплину и его теням. А когда всё уляжется, он начнёт потихоньку строить туннель в подпространстве и его размеры будут настолько незначительны, что его примут за обычную погрешность. У него всё ещё есть шанс обвести всех вокруг пальца, и он этим воспользуется. Немедленно!
Исикава подобрал свой змеиный жезл и уже собрался скрыться в арке коридора второго яруса, как вдруг услышал, что кто-то вошёл в зал, волоча ногами. Масамунэ остановился, сжал жезл и медленно повернулся. От увиденного зрелища, внутри него всё похолодело.
— Да сколько уже можно! — слабо произнёс он, наблюдая за тем, как медленно, шатаясь из стороны в сторону, к нему направлялся Дэвид Шепард. Масамунэ увидел, что дыру в груди мусорщика закрыли рёбра, начав обрастать мышцами. Глотка почти полностью восстановилась, а вот челюсть и рука лишь наполовину. Это придавало Дэвиду сходство с полусгнившим зомби, а его безэмоциональный взор лишь усиливал этот эффект.
Исикава заскрипел зубами от злости и отчаяния. Мало ему было где-то прячущегося Сплина, мало ему было Чуви, способного в любой момент освободиться, так ещё и этот Шепард! Исикава потянулся к ремню и снял с него то, что не имел права использовать, пока поблизости находился Пандорум — лазерный дальнобойный пистолет. Да, Исикава не любил убивать людей, предпочитая увиливать и обманывать, но это был особый случай. Он имело дело с Вечным, который не позволит ему сбежать. Он снял оружие с предохранителя, направил его на врага и уже собирался выстрелить обжигающим лучом, как вдруг почувствовал: сзади него в одночасье сгустился сумрак, и кто-то на множество голосов начал шептаться, а могильный холод обжёг ему спину.
«И я надеялся, что смогу обмануть это чудовище, когда это оно уже дважды подкрадывалось ко мне со спины!»
Конечно, можно было винить, что его камера на затылке разбилась вдребезги. Можно было бы попенять на ещё не восстановившийся организм. А ещё проще всего было пенять на потерянную концентрацию из-за расстройства чувств, но Исикава не собирался искать оправдания своим ошибкам, как и всему тому, что он делал в своей жизни.
Масамунэ быстро развернулся и направил лазер на Сплина, но тут его будто схватила когтистая тварь за стопы и потащила в ледяную липкую трясину. Когда его тело ушло по пояс, невидимая сила заставила его выбросить лазер в неизвестном направлении и плотно прижало ему руки к бокам, выпрямив спину. Далее Сплин развернул его и опустил на спину. В итоге на поверхности осталось лишь его лицо. Теперь Исикава видел перед собой только потолок читального зала. Но любоваться этой мёртвой красотой ему долго не пришлось, так как обзор закрыла бледная маска Сплина с мерцающими алыми светодиодами вместо глаз. Чудовище заговорила новым для Масамунэ ладом, вежливым извиняющимся тоном: