Муза или служба прокачки героев
Шрифт:
— Лимонный тарт, — крикнула она ему в спину, привлекая зевак, и Сет споткнулся на ровном месте. Нехотя, он медленно обернулся, вперив в нее свои полные опасения и смутных догадок глаза. Достаточно было быть знакомым с Рэйчел всего один день, чтобы понять, что ее хватка была стальной.
Их узнали, точнее ее. Все головы разом были обращены к их столику, и она на секунду пожалела о своих словах, но отступать было нельзя.
— Что? — Сет поджимает губы, прикрывает веки на долгие две секунды и все же наклоняется к ней, подставляя ухо. — Ну-ка повтори, я не
— Закажи мне лимонный тарт. Пожалуйста.
Она смотрит на него с вызовом, не просьбой, и его лицо каменеет.
— Его нет в меню, — отчеканивает он, выпрямляясь, и засовывает руки в карманы брюк.
— Он был за третьем столиком прошлым утром, — щелчок пальцами, и Рэй со всезнающей улыбкой указала пальцем на нужный стол. Ее лукавые глаза хитры и метки. Она целилась в Сета с метра и не могла не попасть. Не с такой искренней улыбкой. Позади них послышалось веселое кряхтение и одобрительные выкрики.
— Так купи его, — разжевал Уайт настолько внятно, словно она впервые говорила с ним на одном языке и едва ли была способна его понять.
«И как только он находит в себе силы сопротивляться ее чарам?»
Райт, кажется, думал о том же. Его заливистый смех, который мгновенно подхватывают остальные посетители таверны, разрядил обстановку, и Рэйчел равнодушно повела плечом.
— У меня нет денег.
Блэк зааплодировал ее очарованию, утирает слезы веселья, а муза отвела глаза от стоящего непоколебимой крепостью Сета и попросила Райта продолжить свой рассказ. Ее спина была прямой как палка, ладони, сомкнутые между коленями в холодном поту, но она мастерски отыгрывала спокойствие, демонстрируя колоссальную выдержку.
Она мысленно молила, чтобы Сет Уайт не уходил. Словно с недавних пор Рэй цеплялась за все, что от нее ускользало, поддаваясь необъяснимому тоскливому чувству одиночества.
«Приказы больше не подействуют. Советы, наставления… Разве Сет хоть раз прислушивался хоть к одному? Бред. Это не должно было сработать, так? Он знал, что ее не мучал голод от слова совсем. То есть никогда в жизни. Знал утром, знал и сейчас. И это пирожное — предлог чтобы он остался рядом. Мог ли он притвориться, что не понял этого? Что она всего лишь избалованная, требовательная муза?»
— Хороший выбор! — неожиданно заявил Райт, азартно потирая ладони, и напряженное молчание лопнуло, как мыльный пузырь. — Пожалуй, и я проголодался, — кладя локти на стол и наклоняясь к Рэйчел, мужчина с самым заговорческим видом, подмигнул ей и подозвал рукой подавальщицу.
Блондин по-прежнему молчал, словно раздумывал над математической задачей, и Рэйчел избегала его взгляда, и считала секунды до того, как молодая девушка ее возраста остановилась у их столика.
— Чего желаете, наместник?
Миловидная, кокетливая особа жаждала вовсе не чаевых, а места в сердце самого завидного жениха деревни. Она с любопытством кошки впиась глазами в Рэй и, несомненно, ждала момента, чтобы разнести свежие сплетни о несчастной, побитой жизнью музе по округе.
— Жаркое. И принеси-ка нам хорошего вина.
Райт был хорошо
Два бокала, один напиток. Вино согреет Рэйчел, украсит румянцем щеки, добавит блеска выразительным глазам и заставит ее улыбаться в знак признательности. Он подарит ей этот десерт. Купит ей тысячу таких десертов, и она останется рядом, чтобы говорить, расспрашивать, перебирать варианты, а затем будет смаковать каждую ложечку лакомства, слизывая с пухлых спелых губ меренговый крем.
Райт никогда раньше не задумывался о женщинах, которые его привлекали. Но сейчас он, казалось, прочувствовал ответ на этот вопрос. Он любил умных, болтливых женщин, способных на многое не только в постели, но и в жизни. Он вновь обратился к подавальщице с намерением произнести заветные слова, способные покорить сердце Рэйчел Белл, но не успел…
— И лимонный тарт для музы.
У Рэй перехватило дыхание, она буквально подавилась от изумления? Облегчения? Восхищения? А на другом конце стола давиться черноволосый наместник, и, в отличие от девушки, восторга он не испытал, во рту у него горчило.
Стул рядом с музой скрипнул под весом блондина, и Сет Уайт, копируя позу Блэка, с кислым видом кивает подавальщице. Именно он был тем, кто сделал последний заказ.
«Он остался. Плевать на десерт. Он остался!»
— Ты говорил про Вторую магическую революцию, — облизывая вмиг пересохшие губы, ровным тоном напоминает Рэйчел, подталкивая наместника к продолжению беседы. Она прячет улыбку в правом уголке губ, но ее выдает ямочка от прикушенной изнутри щеки.
— Верно, — хмыкнул Райт, мысленно испепеляя Сета. — Все началось с восстания людей против неравенства в обществе, с целью свержения власти Могучих.
— Кто такие Могучие?
— Кто «может», тот и Могучий, способный преображать и передавать божественную силу, но сейчас это великий, редкий дар, Равенства не случилось, к власти пришли оставшиеся немногочисленные одаренные, подавив восстание, но боги отвернулись от людей, ведь сила, которой они так щедро делились стала яблоком раздора. Жадность сгубила нас. Однако, в таких деревнях, как наша, все еще правят гончие псы небес, и вершат на земле суд над людьми. Волки в этих краях избирательны в своей добыче и забирают лишь тех, кто уже обречен. Каждый, кто совершит преступление изгоняется в лес с полуночи до рассвета, если же ему удается вернуться, человек признается невиновным, но, поверь моему опыту, таких единицы.
Перед Райтом возникло жаркое в дымящемся горшочке, и он прервался, чтобы втянуть в себя аромат сочного мяса, зелени и запеченной картошки. Перед Рэй тоже поставили маленькую тарелку с аккуратным треугольным кусочком десерта, который пахнул кислинкой от лимонной цедры и сладостью от воздушной меренги. Вот только тарт совершенно не вызывал аппетита у девушки.
— Моя работа как наместника этой деревни состоит в том, чтобы донести либо о пропаже человека, либо о незаконном изготовлении и распространении кристаллов в Министерство Магического Контроля.