Муж-незнакомец
Шрифт:
– Желаю удачи, – пробормотала Изабелла.
– Прошу прощения? – Вдова надменно выпрямилась.
– Я много раз говорила Грейсону, с тех пор как он вернулся, что нам надо разъехаться, однако он возражает.
– Вы не хотите оставаться его женой? – Беспредельное удивление вдовы изрядно позабавило бы Изабеллу, не будь она так расстроена поведением Джерарда после того, как он покинул ее постель. Он с такой легкостью оставил ее… Так открыто ее игнорировал… А она поверила этому мужчине, который беззастенчиво
Это было больно, а она поклялась себе, что ни один мужчина больше никогда не заставит ее страдать.
– Да, не хочу. – Она гордо вздернула подбородок. – Причины, по которым мы поженились, теперь кажутся глупыми и непродуманными. Наверное, они всегда были такими, но мы оба были слишком упрямы и не хотели этого замечать.
– Изабелла! – Вдова скривила губы и прищурила глаза, задумчиво теребя пальцами тяжелое сапфировое ожерелье. – Вы это серьезно?
– Да.
– Грейсон утверждает, что прошение о разводе будет отклонено. В любом случае скандал был бы губителен для всех.
Стянув с руки одну из своих длинных перчаток, Изабелла потянулась и тронула лепестки ближайшей к ней розы. Значит, Джерард уже рассматривал возможность разрыва их союза. Ей следовало бы догадаться.
Как ей не повезло, что она любит бывать в большой компании! Она просто обожает светские сборища. Возможно, будь это иначе, она бы не испытывала такой нужды в поддержке и заботе и теперь не оказалась бы в сомнительном положении. Многие женщины прекрасно обходятся без всего этого. Она не могла.
Изабелла вздохнула. Осуждение, которое обрушится на них с подачей прошения о разводе, будет невыносимым, опустошающим, губительным, но не более ли губительным для нее будет сохранение их брака с Грейсоном? Ее первый муж едва не довел ее до смерти, а ее влечение к мужчине, в которого превратился Грейсон, было почти столь же сильным, как чувства, которые она когда-то питала к Пелему.
– Что вам хотелось бы от меня услышать? – с горечью спросила она. – Что я готова безропотно принять судьбу женщины, разведенной по причине измены? Я не готова.
– Но вы ведь решились, я вижу это по вашей гордой осанке. И я помогу вам.
При этих словах Изабелла обернулась:
– Вы мне – что?
– Послушайте меня. – Легкая улыбка тронула крепко сжатые губы. – Я еще не знаю, как я вам помогу. Я только знаю, что помогу, насколько это будет в моих силах. Возможно, мне даже удастся вас хорошо пристроить.
Внезапно Изабелла почувствовала, что с нее уже достаточно.
– Извините меня.
Нужно поскорее найти Риса и попросить его проводить ее домой. Семейство Фолкнеров ее окончательно достало. И она почувствовала, что очутиться сейчас в своей комнате с бокалом мадеры в руке для нее даже важнее, чем дышать.
– Я свяжусь с вами, Изабелла, – сказала ей вслед вдовствующая
– Прекрасно, – пробормотала она, ускоряя шаг. – Жду с нетерпением.
Расстроенный тем, что ему не удалось найти Спенсера, Джерард готов был уже сорвать зло на ком угодно, когда, завернув за угол, внезапно остановился – путь ему преградила женщина, украдкой, спиной вперед выходившая из темной комнаты. Обернувшись, она подпрыгнула от неожиданности.
– Силы небесные! – воскликнула леди Стенхоп, прижимая затянутую в перчатку руку к груди. – Как вы меня напугали, Грейсон!
Он с удивлением рассматривал ее, недоуменно приподняв бровь. Раскрасневшаяся и слегка растрепанная, она, без сомнения, только что вернулась с интимной встречи. Когда дверь отворилась снова и Спенсер в измятом галстуке осторожно вышел в коридор, вторая бровь Джерарда поползла вверх и сравнялась с первой.
– Я уже несколько часов разыскиваю тебя!
– В самом деле?
Его брат явно выглядел гораздо более расслабленным и благодушным, чем раньше. Не понаслышке знакомый с сексуальными аппетитами Барбары, Джерард ничуть не удивился. Он довольно улыбнулся. Именно в таком состоянии он и надеялся найти Спенсера.
– Мне хотелось бы поговорить с тобой.
Спенсер оправил сюртук и бросил взгляд на Барбару, топтавшуюся рядом.
– Может быть, завтра?
Внимательно вглядываясь в него, Джерард спросил:
– Какие у тебя планы на сегодняшний вечер? – Он не стал бы откладывать разговор, если брат по-прежнему намеревался нарываться на неприятности. Еще раз взглянув на Барбару, Джерард успокоился. Если Спенсер отправится к ней, он не сможет ввязаться в драку. – Тогда завтракаем в моем кабинете.
– Договорились.
Поднеся обнаженную ладонь Барбары к губам, Спенсер отвесил изящный поклон и удалился, очевидно, чтобы организовать их отъезд.
– Я сейчас подойду, дорогой, – сказала Барбара ему вслед, не отрывая взгляда от Джерарда.
Когда они остались одни, он сказал:
– Я вам весьма признателен за ваше внимание к лорду Спенсеру.
– Ах так? – Она недовольно надула губы. – Небольшая вспышка ревности была бы куда уместнее, Грейсон.
Джерард пренебрежительно фыркнул:
– Между нами нет ничего, что давало бы основания к ревности, и никогда не было.
Она прижала ладонь к его животу, глаза ее ехидно сверкнули из-под густых ресниц.
– Может возникнуть, если вы будете снова согревать мою постель. Наша встреча тем вечером, к моему глубокому сожалению, получилась слишком короткой, однако она напомнила мне, как превосходно мы с вами подходим друг другу.
– Ах, леди Стенхоп, – раздался холодный голос Пел позади него. – Благодарю вас за то, что придержали для меня моего мужа.