Музыкант и наследница
Шрифт:
– Я специально подсунула Анри Смита внучке. Подстроила встречу, выжидала три года…
Альберта поразила твердость характера королевы. Он замер и не спешил отвечать. Изумление не покидало его.
– Не думайте, что я согласилась бы доверить судьбу внучки человеку, не изучив его биографию и не просчитав выгоду от этого союза. Найти дневник Марго, показать копию Большому Совету и объявить Элизабетту наследницей – нет ничего проще. Я хочу, чтобы она обрела популярность у тех, над кем ей предстоит иметь власть через несколько лет. Шестнадцатилетние подростки помешаны на песнях Группы. Выбор был очевиден! Музыкант даст Элизабетте нужную рекламу.
– Точный расчет, – заметил
– Я рада, что мы поняли друг друга и, надеюсь, наше дальнейшее общение укрепит связи между Странами, – королева изобразила улыбку на лице и протянула руку вперед. Альберт не спешил принимать ее предложение. – Флавио – наследник Страны Короля, неужели вас не заботит будущее сына?
– Я предпочитаю жить настоящим. Если Флавио не суждено стать преемником, значит так нужно.
– Я ошиблась, что доверилась вам, – королева опустила руку и покачала головой. – Жаль, могу я просить вас забыть о разговоре в этой гостиной?
– Я человек слова, не привык распространять чужие тайны.
– Элизабетта юна, неопытна… Меня тревожит, что она не справится с влиянием и не выдержит груз возложенной на нее ответственности. И Ромен… Могу я рассчитывать на поддержку, если вашей дочери будет угрожать опасность от команды моего сына?
Альберт вздохнул. Отец не ошибся, предупреждая его о могуществе королевы искусно игравшей роль матери, бабушки, политика, системы. Двадцать пять минут потребовалось на оценку обстановки в гостиной и смену четырех масок. При этом королева добивалась определенной цели, которую озвучивать Альберту не планировала.
– Не беспокойтесь, я не оставлю Элизабетту в затруднительном положении, – произнес он.
– Помните о вашем обещании, – королева взглядом намекнула гостю, что ему пора удалится. – Прием начнется в семь тридцать, а в девять Элизабетта придет к вам.
Эдвард проводил Альберта до комнат, которые занимала семья короля. Янина и Флавио подбирали платье для приема и шумели. Сын давал матери действенные советы. Альберт прошел мимо гардеробной гостиную и сел в кресло – качалку у камина, чтобы согреться. Боли в суставах не давали покоя в последние годы. Марк, личный секретарь, постучал в дверь и, дождавшись приглашения, вошел. Он подал Альберту запечатанный конверт с посланием от наследника Ромена. Сын королевы писал, что план матери разгадан им. Он советовал не помогать королеве, пригрозив, что правду, которую они скрывают от общественности, узнает его жена и сын. Дата. Подпись. Сын королевы имел репутацию человека, который мог запугивать жертву, пока она не уйдет с дороги. Альберт отослал Марка, смял записку Ромена и бросил в огонь, наблюдая, как клочки разрушенной жизни превращаются в черные угли. Марго после смерти была женщиной, любовью которой он дорожил.
«Судьба незнакомой девушки заботит меня больше, чем Флавио. Странно, но это так. Дневник, который мне прислала королева, возродил любовь, которую я спрятал в глубине сердца. Несколько лет я корил себя за трусость и нерешительность, потому что уступил отцу, а не поехал к Марго, чтобы сделать официальное предложение. О нашей свадьбе никто бы не узнал, если бы она не стала разбираться в чувствах в дневнике. Что задумала королева?..».
– Отец!
Альберт обернулся, услышав голос Флавио. Сын походил на Янину, его жену – темноволосый с непослушными волосами, слегка острый нос, темно – серые глаза на вытянутом лице.
– Кажется, я определился с той, которая заполнила мое сердце, – сказал Флавио, желая, чтобы отец оценил
– Правда? – удивился король. – И кто же она, таинственная особа? Почему ты решил рассказать о ней здесь, а не дома?
– Потому что я встретил ее в парке, а на приеме попрошу Люка или Софью представить меня ей. Она необыкновенная, вот увидишь, отец.
«Неземная!» Такое же впечатление произвела на него Марго, когда они познакомились. Она предстала в образе инопланетянки, а спустя годы превратилась в обычную девушку из современного мира. Страна Королевы оправдывает название. Женской половине населения присущи качества Марго. Он знал, что не сможет укорить Флавио за выбор невесты. Его ошибки дорого обошлись ему, он не мог позволить совершить их сыну.
– Я рад за тебя и жду знакомства с невесткой. А маме ты рассказал?
– Пока нет, – ответил Флавио, ты же знаешь о требованиях мамы к потенциальным невесткам! Девушку, в которую я влюбился, я видел всего раз, издалека. Мне нужно убедиться, что она ей понравится.
– А если мама скажет, что вы не пара, ты тут же забудешь о ней?
– Нет, что ты! Отец! Просто представлю ее позже! Ты же не выдашь меня?
– Нет, не выдам, – Альберт налил воды в стакан. – На твоем месте я бы сказал маме правду после приема.
– Я не смогу, – ответил Флавио.
– У тебя есть время подумать, а теперь иди, мне нужно подготовиться к приему. Встретимся в общей гостиной, ровно в семь.
Флавио ушел. Король позвал Марка и приказал договориться о встрече с Роменом.
Анри стоял около Элизабетты и слышал, как одна новость сменяет другую, подобно круговороту. Сначала мистер Смолл объявил о смене наследника. Восторженное «ах» и «ой» пронеслось среди гостей. Улыбка слетела с губ Ромена, Луиза удерживала руку мужа, чего не позволяла на светских мероприятиях. Люк и Софья спрятались за широкую спину отца и теперь вряд ли смогут показаться на людях, пока не утихнет шум. Новой звездой в Большом Зале Приемов в одну минуту стала Элизабетта, одарившая семью дяди торжествующим взглядом с чувством превосходства. Гости переместились на правую сторону, восхищаясь неожиданной новостью мистера Смолла. Затем настал черед Анри. Он волновался и искал гитару, которой в этом душном, заполненном людьми Большом Зале Приемов, конечно же, не было.
«О! Если бы она попросила, я бы без труда выразил чувства в песне! Слова не складываются в предложения! Что же делать?».
Элизабетта не просила. Королева предложила внучке подняться на возвышение.
– Здесь удобнее принимать поздравления, дорогая, – сказала она.
Анри остался на месте. Он смотрел в глаза Элизабетты, взлетевшей за секунду довольно высоко по отношению к нему. И с надеждой протянул руку, чтобы помочь спуститься. Анри жалел, что согласился участвовать в спектакле. Элизабетта намека не поняла. Она не приняла его руку и приблизилась к бабушке. Рука Элизабетты, которая десять минут назад дрожала от тревоги и беспокойства, с помощью королевы легла в руку Анри, и ждала, когда, до него доведут содержание сценария, и он наденет на безымянный палец кольцо.
Королева спасла затруднительное положение. Она представила Анри гостям в качестве жениха Элизабетты и объявила о грядущей свадьбе осенью. Очередное «ох» и «ах» пронеслось по рядам. Если в начале приема только некоторые приглашенные на церемонию строили догадки, чтобы идентифицировать его личность, теперь этим занимались все. Анри сообразил, что нужно достать кольцо из кармана и надеть его на палец Элизабетты. Королева подала знак к аплодисментам. Элизабетта наклонилась и скрепила церемонию обручения поцелуем, который вывел Анри из ступора.
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
