Мы умираем за Игниум
Шрифт:
Но наша ригга стояла на месте. Сначала завёлся её сосед, потом другая машина, потом третья, а следом и четвёртая. Ригга, что завелась первой, пошла вперёд. А Старый Герберт замер как вкопанный.
— Ох, Мария, — простонал я. — У тебя же всё получалось, что пошло не так?
В этот момент двигатели нашей боевой машины запустились, выплёвывая тучу густого чёрного дыма, и Старый Герберт сделал первый шаг. Что-то заклинило на пару секунд, но ригга пошла дальше, в хвосте у всех остальных.
— Валь, если отключишь
Первые ригги добрались до позиции. Все, как по команде, опустили орудия и пальнули в ближнюю цель. Хлипкие домики из брёвен разлетались на куски от попадания даже вспомогательных орудий.
Машины начали выцеливать дальние мишени, вышки на высоких столбах. Цели посложнее. Ригги Рэгварда и Ван Чэна поразили обе мишени, у остальных по промаху, и их пилоты повели машины на второй круг.
— Лана, только попади! — крикнул Ян.
Старый Герберт пришёл на позицию первым и пальнул сразу, едва остановившись. Вспомогательные стомиллиметровые орудия взорвали домик-мишень, а орудийные платформы уже успели приподняться для следующего выстрела.
Залп, и одна из вышек рухнула от прямого попадания. Судья махнул флажком, и Старый Герберт пошёл на следующий рубеж.
Там было сложнее. Целых три мишени, одна очень далеко. Катафракт Ван Чэна успел прийти первым, и его канонир пальнул сразу, пытаясь повторить успех Ланы. Но без тренировок такое возможно лишь случайно. Снаряд перелетел на добрые пятьдесят метров.
Канонир поразил следующие мишени и быстро развернулся, чтобы успеть на повторный заход. Паладин, которым управлял экипаж из класса Рэгварда, уже поразил ближнюю и среднюю цель, а вот с дальней пока не торопился.
Старый Герберт остановился у самой ограничительной линии, стреляя в момент раскачки. Снаряд упал прямо перед домиком, и мишень скрылась в дыму.
— Промах? — Ян выдохнул, как от испуга.
Дым развеялся, показывая разрушенную взрывной волной стену. Следивший за испытаниями судья махнул флагом, засчитывая попадание. А Лана уже навелась на среднюю и разбила вышку точным выстрелом.
В этот момент пальнул паладин Рэгварда. Снаряд воткнулся в землю возле одного из столбов, удерживающих вышку, и вся конструкция обвалилась после взрыва. Огромная ригга начала поворачивать.
— Да он сейчас финиширует! — негодовал Ян.
Лана выстрелила, и снаряд из сотки попал прямо в основание вышки, строение начало разваливаться.
— Теперь на финиш! — Ян кричал так, будто надеялся, что его услышат.
Паладин Рэгварда шёл первым, Старый Герберт позади. Обеими машинами управляли братья-близнецы, и они явно не намеревались уступать. Казалось, что мы проиграем.
Но мы недаром отремонтировали Герберта из его почти убитого состояния. Ведь теперь мы лучше знали, на что способен наш старичок.
Громкий хлопок
— Что они делают? — спросила подошедшая Анита, вставая рядом с Яном
— Лучше бы отключили синхропривод, — прошептал я. — Анита, завтра нам придётся заказывать много чего со склада.
На ригге соперника тоже увеличили обороты, но Старый Герберт будто обрёл давно забытую молодость. Шагая почти так же быстро, как во время отборочных игр, он поравнялся с паладином и начал по чуть-чуть его обгонять. Финиш был перед ними всего в десяти метрах, но здоровенная нога Старого Герберта разорвала ленточку первой.
— Мать его, — Ян выдохнул. — Ой, прости, Анита. Я думал, у меня сейчас сердце выпрыгнет. Едва-едва.
— Пошли смотреть, что они там натворили, — сказал я.
Экипаж стоял у ног ригги, вытирая мокрые от пота лица. Старый Герберт тихо шипел остывая, но, кажется, он не собирается развалиться на куски.
— Марк, я думала ты меня убьёшь, — Мария вскинула руки. — Я же чуть не забыла, как правильно запускать. Едва вспомнила.
— А кто догадался так сделать с двигателями? — спросил я.
— Я, — сказала Мария. — Это неправильно?
— Я бы сделал также, — я ей улыбнулся. — Ну идите сюда, чемпионы, обниму. Мария, ты молодец. Лана, ты тоже. И ты Валь.
— Классно я шагал, да? — Валентин забрался на ногу и теперь красовался на виду у всех. — Ну, кто здесь лучший пилот в Академии, а?
— Поздравляю с победой, — сухо сказал подошедший к нам Кобаяши. — Но двигатель стоит проверить, нет ли задиров. Возьмите дефектоскоп на складе, скажите, что я разрешил.
— Спасибо, — ответил я и обратился к классу: — Ну, кажется, у нас входит в привычку праздновать, но сегодня вы это заслужили. Я думаю…
— Эй, Павел! — Валентин увидел брата, вылезающего из ригги. — Кажется, кое-кто не на своём месте, да? Фехтовать не умеешь, управлять риггой тоже.
— Валь! — вскрикнула Лана. — Да отстань от него! Он тебе не отвечает, а ты ещё больше наглеешь.
— Ну это же чистая правда, что он ничего не умеет, — Валь спрыгнул на землю. — Ну, ладно, Павел, не грусти, раз тебя так природа обделила. Ты же не виноват в этом.
— Валь, хватит, — сказал я. — Это уже через край.
Павел, мрачный и грустный близнец, не произнёс ничего. Кто-то из его класса подал ему полотенце, и Павел вытер грязное лицо. Я посмотрел на него, в очередной раз удивляясь, как браться похожи внешне, и какие разные по характерам.
— Ну, ведь не зря же отец назначил наследником меня, а не его. Если бы Павел был хоть чуточку способнее…