Мы умираем за Игниум
Шрифт:
— Дерьмо! — крикнул я. — У них игниум скоро рванёт нахрен!
— Надо что-то сделать, — Валь подбежал ко мне. — Там же Павел! Он умрёт.
Я встал с кресла.
— Лана, подними оружия до уровня кабины. Валь, за рычаги, подведи риггу к ним спереди! Мария, Анита, готовьте аптечку.
Всего несколько минут перед тем, как рванёт топливный бак. И то, если нам повезёт. Хоть бы успеть.
— Почему они не спускаются через десантный отсек? — спросил Валентин.
— Знаешь, какая там сейчас температура?
Но уже совсем скоро в нос ударил запах испорченного яйца от выгорающего игниума. Раскалённые газы били в другую сторону, но жар уже начинал чувствоваться. К счастью, судьи догадались, что время игр кончилось, и прекратили стрельбу дымовыми снарядами.
Видно, как от финиша навстречу нам идёт тонконогий катафракт со снятой бронёй и подъёмным краном вместо пушки. Единственная ремонтная ригга в Академии, но она не успеет. Да и мало поможет, когда всё рванёт.
Я полез наружу через люк. Лана уже подняла орудийные платформы-руки и теперь Старый Герберт шёл навстречу горящей ригге, будто хотел её обнять. А там хоть догадались открыть люки, и оттуда кто-то выглядывал.
— Чуть повыше! — крикнул я назад, и Ян, выбравшийся наполовину, прокричал команду внутрь.
Рука с пушками поднялась, я перебрался на неё. Поток холодного ветра чуть меня не сдул. Сердце ёкнуло, а внутри всё обледенело. Ненавижу высоту, но никуда не деться.
— Ян, смотри, чтоб меня не сдуло нахрен!
Я добрался до самого конца. Какая-то студентка полезла мне навстречу, но вскрикнула, когда коснулась раскалённой брони собственной машины.
— Полейте водой! — крикнул я. — И перчатки наденьте!
Старый Герберт остановился, уперев главное орудие в плечо паладину. Кто-то полил водой края люка. Не сильно поможет, но хоть что-то. Та девушка, что пробовала вылезти первый раз, решилась ещё раз.
— Ян, держи мне ноги!
Парень вцепился в лодыжки мёртвой хваткой. Я вытянулся как мог, и поймал студентку за руки.
— Забирайся! — кричал я. — Упрись ногами и забирайся.
С трудом она задрала ногу и зацепилась за платформу, мы едва затащили её. А их там ещё чуть ли не десять.
— Давай лучше я, — Варга полез вперёд. — Держи меня.
Я уцепился в ремень его брюк, а Ян вытянул какого-то паренька. С другой стороны кабины паладина распахнули люк, кто-то пытался забраться на вторую руку Герберта. Им на помощь полз Валентин.
— Быстрее! — я услышал голос Кэлвина. — Выбирайтесь быстрее!
Стало невыносимо жарко. Раскалённый газ от вошедшего в реакцию игниума громко шипел. Наверняка сейчас плавится их двигатель. Если рванёт, от нас останется лишь пепел. А рванёт он совсем скоро.
Мы помогли забраться
— Так, камрады, не уроните меня! — попросил он. — Как же я боюсь высоты, сука, вы бы знали.
— Я тоже, — признался я. — Быстрее!
Кэлвин уцепился за Яна и попробовал подняться, но нога в самый ответственный момент соскользнула. Ян очень опасно наклонился и, кажется, начал сползать.
— Эй, не вздумай падать! — я ухватил парня за ноги, но, кажется, у меня самого никакой опоры не было. — Мать вашу, нет!
Кто-то, кажется, это брат Валя, схватил меня за пояс, не давая падать дальше. Кэлвин висел, одной рукой держась за Яна, другой за орудие.
— Кэл, дай вторую руку и забирайся! — Варга хрипел от натуги.
Кэлвин закрыл глаза, что-то прошептал и схватился за Яна второй рукой. Я и тот, кто держал меня сзади, начали затягивать их наверх. А шипение горящего игниума стало совсем невыносимым, как и ужасная вонь.
— Теперь живо внутрь! — приказал я, когда мы все оказались на руке Герберта. — В кабину, кому, мать вашу, говорят!
Я и сам пополз назад на четвереньках, отбивая коленки о металл.
— Поворачивай, — крикнул я, едва добравшись до люка. — Быстрее!
Кто-то из близнецов, то ли Валентин, то ли Павел, дёрнул рычаг и Старый Герберт развернулся. Рука заскрипела, а орудие главного калибра, упёртое в другую риггу, отломилось. Я задраил оба люка.
— Полный вперёд! Всем держаться! Если рванёт, то…
От толчка я упал на пол, а кто-то рухнул на меня сверху, очень костлявый и твёрдый. Хоть бы ригга устояла. Если она упадёт, нам тут всем хана. Хоть бы устояла.
В ушах звенело. Старый Герберт спокойно шёл дальше, немного поскрипывая. Ян, упавший на меня сверху, помог подняться.
— Знаете, — сказал он отдышавшись. — Всё-таки это удачное место вы выбрали для аварии. Кладбище-то прямо через реку, далеко нести не надо.
— Не смешно, Янек. Остановка!
Боевая машина плавно остановилась.
— Все живы? — я внимательно осмотрел свою команду. — Кэлвин, у тебя?
— Да, все на месте, — он устало уселся на пол. — Что там с нашей риггой?
— Одни только ноги торчат, — сказал кто-то из близнецов, глядя в перископ. — А руки в стороне.
— Ладно. Мария, Валь, проверьте приборы, — попросил я и повернулся к Кэлвину: — Вы что там такого сделали, что подорвали игниум? Это же почти невозможно.
— Я знаю, что невозможно, — Кэлвин поправил испачканный растрёпанный мундир. — Но зато, по крайней мере, я нашёл последнее звено головоломки.
— Ты о чём?
— А это пока ещё неважно. Ладно, давайте… а мы можем открыть люки? Дышать нечем.