На блюдечке
Шрифт:
На символическом полуметровом заборчике звонок выглядел и трогательно, и бестолково - до двери дома оставалось шагов десять, не больше. Тем не менее, Сильвия надавила кнопку. Ей был нужен двор, а не здание. Вот в него и будем проситься. Хозяйка объявилась лишь через несколько минут, выйдя из-за дома в халате поверх купальника. Довольно невзрачная дамочка лет тридцати с небольшим озадаченно воззрилась на торчавшую у калитки Сильвию и перестала тереть волосы полотенцем. Кажется, где-то во дворе был небольшой бассейн.
–
– она показала жетон.
– У вас есть проход на соседний участок?
– палец частного детектива показывал за спину хозяйки.
– Э-э-э, здрасьте...
– хозяйка казалась скорее растерянной, чем испуганной. Похоже, к обращению "мэм" она ещё не привыкла.
– А вам зачем?
– На параллельной улице может находиться злоумышленник. Я планирую незаметно подобраться к нему.
– Ого!.. И что за зло он умыслил?
– калитка распахнулась, и Сильвия прошествовала на скошенную лужайку перед домом.
– Меня зовут Джинджер. Джиндж Вонн. Я тут одна живу, сами понимаете, волнуюсь.
– Хм, - осознание того, что Эткинс, по сути, ни одного преступления не совершил, несколько сбивало с толку.
– Он, скажем так, намерен присвоить то, что ему не принадлежит. Хотелось бы не допустить, знаете ли.
– Понимаю. А вы справитесь?
– Полагаю, да.
В отличие от аккуратной площадки перед входом, задний двор густо зарос. Весьма скромненький бассейн, скорее большое корыто, терялся в дикой траве. Повсюду разбросаны разные виды надувной мебели, большие плюшевые игрушки, пустые банки и бутылки из-под напитков. Пикник прямо за домом. Практично, но не привлекательно.
– Калитки нет, но заборчик невысокий, вам, наверное, не составит труда через него перелезть, - заявила Джиндж.
– Надо только соседку предупредить.
Перелезть? Да, хорошо, хоть она надела юбку-шорты, а то сразу же оконфузилась бы. На редком зелёном штакетнике было две поперечины и перебраться через него будет не так уж и трудно, но всё-таки на такие упражнения Сильвия не рассчитывала.
– Громко кричать не стоит, - сказала она, - лучше позвонить.
– Вэнди старомодна, телефон у неё есть, но с собой его она почти не носит. Да вот она, смотрите.
Вэнди оказалась худой чопорно-британской дамой, по виду недавно отметившей полувековой юбилей. В широкополой шляпе, длинном платье и сандалиях она сидела в тенёчке на кресле-качалке и читала толстую книгу, нацепив на длинный нос очки с круглыми линзами. Диккенс какой-нибудь, или Уайльд.
– Вэнди! Эй!
– громко зашептала мисс Вонн и постучала по забору ладошкой.
Читательница не реагировала, должно быть, увлекшись произведением. А может, просто плохо слышала. Джинджер подобрала в траве пустую пластиковую бутыль из-под колы и провела по доскам. Этот звук произвёл на соседку больше впечатления. Она оторвала взгляд от страниц и уставилась на них поверх очков. Вонн поманила её пальцем.
– Джинджи!
– воскликнула та, степенно покидая кресло и направляясь к ним.
– Уже встала? А это твоя
Они что, спят тут до обеда? На что же живут? Впрочем, может, в отпуске?.. Джинджер покачала головой.
– Это детектив Жирар. Ей нужна наша помощь.
– Как это?
– В кустах, возле вашего участка, может прятаться преступник, которого я преследую, - пояснила детектив.
– Я хочу застать его врасплох, незаметно подкравшись с тыла.
– Вот это да!..
– от растерянности длинноносая Вэнди даже выронила книгу. К удивлению Сильвии, это оказался справочник "Всё об Олимпийских играх".
– Что он там делает?
– Подсматривает за домом в двух кварталах отсюда. ПУстите меня к себе во двор?
– А. Да-да, конечно.
Слотер перемахнул бы через забор, даже не заметив, и все дамы окрест разинули бы рты в восхищении. Но не все сыщики одинаково ловки. Сильвия ничего не порвала и уже этим была довольна.
– А как вы рассчитываете его одолеть?
– запоздало поинтересовалась Джиндж уже через изгородь.
– У него нет такой штуки, - Сильвия открыла сумочку и показала дамам пистолет.
– О, Господи!
– Вэнди с перепугу схватилась за сердце.
– Говорила я Билли, надо в центре селиться. Если здесь даже юные девушки разгуливают с оружием, какой уж тут покой.
– Не волнуйтесь, стрелять я не стану, - пообещала юная девушка.
– Только пригрожу.
– Я лучше в дом пойду, - покачала Вэнди головой.
И пошла. А Сильвия пошла к калитке, но через несколько шагов остановилась. Забор здесь тоже был деревянный, из наклонных горизонтальных досок. Сквозь него сложно было что-то разглядеть. Приходилось приседать, наклоняться, вертеть головой. Но уже через минуту она поняла, что в кустах действительно кто-то есть. Стало даже не по себе. Страшно, неужели безумная версия оказалась правдой? Конечно, если там, за забором, действительно прячется в кустах Джералд Эткинс и пялится в трубу на дом Сильвии Жирар, вряд ли он высоко оценивает вероятность предположения, что она в этот момент в двадцати метрах у него за спиной. И не оглядывается на каждый шорох. Да, даже если оглянется и заметит её, что он ей сделает? Скорее всего, просто драпанёт со всех ног. Но всё-таки, берут большие сомнения: зачем она здесь, на что рассчитывает? Не авантюра ли это, в одиночку пытаться поймать и допросить здорового мужика, только что отсидевшего четвертьвековой срок? Так! Хватит паники! Ты ж сама сюда пришла. Хочешь развернуться и сбежать на глазах у этих барышень, детектив?
Сильвия ещё раз присмотрелась, пытаясь убедиться, что там, кроме веток и листьев есть ещё что-то. Предупреждающе подняла руку. Оглянувшись, заметила, как отступила в заросли своего дикого сада Джинджер, как исчезла из проёма кухонного окна Вэнди. Не будем осуждать местных жительниц за излишнюю осторожность. Она достала ствол из сумки и, стараясь двигаться бесшумно, продолжила движение. В этот момент за забором остановилась машина. Новенький серебристый Кадиллак. Оттуда выбрался полный пожилой мужчина и уверенно распахнул калитку. Упершись взглядом в вооружённую Сильвию, он замер и разинул рот.