На дальних мирах (сборник)
Шрифт:
Но до этого еще есть какое-то время.
Я связался с 49-Генри-Генри, который был дежурным, и запросил данные о ситуации с матрицей.
— Без изменений, сэр,— сразу же ответил он.
— Что это означает?
— Отслеживание продолжается, сэр, но местонахождение пропавшей матрицы не установлено.
— Ни малейшего намека?
— Никаких данных вообще, сэр. По существу, нет способа выделить слабый электромагнитный импульс сбежавшей матрицы из фонового шума электрической системы корабля.
Я тоже так считал. 612-Язон докладывал мне об этом почти
— У меня есть основания считать, что матрицы больше нет на корабле, Сорок Девять-Генри-Генри.
— Правда, сэр? — сказал 49-Генри-Генри в своей обычной наполовину надменной, наполовину насмешливой манере.
— Да. Я тщательно изучил ситуацию, и мое мнение таково: сегодня матрица покинула корабль, и больше мы о ней не услышим.
— Должен я зафиксировать это как официальную позицию, сэр?
— Да.
— Сделано, сэр.
— Следовательно, можно немедленно выйти из режима поиска и закрыть дело. Мы запишем в дебет одну матрицу, и счетоводы Службы позднее зафиксируют это.
— Хорошо, сэр.
— Свободен,— приказал я интеллекту.
Генри-Генри отключился. Я сидел среди роскоши своей каюты, снова и снова прокручивая в уме прогулку среди звезд и пытаясь оживить ощущение гармонии, любви, единения с мирами небес, нахлынувшее, когда мы с Вокс медленно плыли на груди Великого Космоса. Тут же обострилось чувство потери, не покидавшее меня с тех пор, как Воке исчезла. Совсем скоро мне предстояло встать, отправиться на командный пункт и приступить к надзору за разворотом; но пока я сидел, неподвижный и безмолвный, перед разверстой бездной одиночества.
— Я не ушла,— неожиданно произнес тихий голос.
Это было как удар в сердце. Я не сразу обрел способность говорить.
— Вокс? Где ты, Вокс?
— Здесь.
— Где?
— Внутри. Я никуда не уходила.
— Ты никуда...
— Ты расстроил меня. Мне просто нужно было немного побыть одной.
— Ты знала, что я ищу тебя?
— Да.
Щеки вспыхнули. Злость, словно ручей в половодье, бурно растекалась по моим венам.
— Ты понимала, что я чувствовал, когда ты... когда мне показалось, что тебя больше нет со мной?
— Да,— совсем тихо и не сразу ответила она.
Я заставил себя успокоиться. Сказал себе, что она ничего мне не должна, кроме благодарности за убежище. Что боль, которую она причинила мне своим молчанием, в общем, не ее дело. Что она еще дитя, непослушное, беспокойное и недисциплинированное.
— Я скучал по тебе. Гораздо сильнее, чем способен выразить,— сказал я через какое-то время.
— Мне очень жаль.— В ее голосе звучало раскаяние, но не слишком сильное.— Мне надо было подумать. Ты расстроил меня, Адам.
— Тем, что попросил показать, как ты выглядела прежде?
— Да.
— Не понимаю, почему это так сильно тебя огорчило.
— Ты и не должен понимать,— отозвалась Вокс.— Теперь я не возражаю. Можешь увидеть меня, если хочешь. Ты все еще хочешь? Ну вот. Это я. Вот такой я была раньше. Не вини меня, если почувствуешь отвращение. Хорошо? Хорошо, Адам? Вот. Смотри. Это я.
14
Внутри
Она не просто показала мне свой мир. Она перенесла меня туда. Я чувствовал на лице мягкий влажный ветер, вдыхал свежий, чуть-чуть едкий воздух, слышал шуршание блестящих жестких листьев, свисавших с ярко-желтых деревьев. Черная почва под голыми ногами ощущалась теплой и упругой.
Я стал Лилианой, которой нравилось называть себя Вокс. Мне было семнадцать; меня раздирали силы и порывы, могущественные, как ураган.
Я стал ею изнутри, но одновременно видел ее снаружи.
Волосы у меня были д линные, густые, темные, ниспадавшие на плечи водопадом кудрей. Бедра широкие, груди налитые и упругие: я чувствовал их тяжесть, чувствовал боль в них — как если бы они были наполнены молоком, хотя его там не было. Лицо напряженное, настороженное, мрачное; в нем светился раздраженный, неспокойный ум. Совсем не отталкивающее лицо. Вокс была привлекательной девушкой.
Из-за того, что она сначала не хотела показать себя, я ожидал, что она безобразна или имеет какое-то уродство и, вынужденная таскать грубую обременительную оболочку плоти, воспринимает ее как постоянный упрек самой себе. По ее словам, жизнь на Канзасе-4 была унылой, печальной и жалкой, лишенной всякой надежды. Поэтому она отказалась от своего тела, превратилась в чистое электричество, чтобы получить новое тело — любое тело,— когда достигнет Кул-де-Сака. «Я ненавидела свое тело,— говорила она мне.— Не могла дождаться, когда избавлюсь от него». И она так не хотела показаться мне хотя бы мельком, что предпочла на долгие часы впасть в молчание столь полное, столь беспросветное, что я подумал — она покинула меня.
Все это по-прежнему оставалось для меня загадкой. Лилиана, которую я видел, которой я стал, была стройной и сильной девушкой. Не красавица, нет, слишком сильная и крепкая, но далеко не урод: взгляд теплый и умный, губы полные, нос прекрасной формы. Безусловно, у нее здоровое тело, полное жизни.
Конечно, никаких уродств; с какой стати я вообще решил, что они есть? Ретрогенетическая хирургия исправляет любой дефект. Нет, с телом, от которого Вокс отказалась и к которому питала отвращение — даже стыдилась его,— все было в полном порядке.
Потом до меня дошло, что я вижу ее со стороны. Причем не напрямую; я вижу ее, фильтруя и интерпретируя информацию, которую она мне передает, прогоняя ее через сознание стороннего наблюдателя — себя самого. Который на самом деле не понимает ничего относительно того, что это значит — быть кем-то, кроме себя самого.
Каким-то образом — это была автоматическая регулировка на уровне подсознания — я сместил фокус восприятия. Все старые связи рухнули, и я потерял любое ощущение нашей раздельности.