Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

На грани потопа
Шрифт:

— И никогда больше не встретишь, — заверил ее Питт.

— Скажи, ты всех девушек, которым случилось заночевать под твоей крышей, балуешь таким образом? — съязвила Джулия.

— Только капризных экзотических бырышень китайского происхождения, — не моргнув глазом, парировал Дирк.

— Хочешь, я приготовлю завтрак? — мгновенно изменила тактику Джулия, интуитивно почувствовав, что в полемике на эту скользкую тему с ним лучше не тягаться.

— Звучит заманчиво. Давай займись, а я тут еще немного поковыряюсь. Продукты в холодильнике и в подвесном шкафчике справа.

Полагаюсь на твой вкус. Кофе я уже сварил.

— Кофе замечательный! — похвалила девушка, демонстрируя чашку, которую держала в руке. — Мне ужасно жаль, что твоя чудесная машина так сильно пострадала.

— Ерунда, — отмахнулся Питт. — Капитальный ремонт не потребуется, я все исправлю сам.

— Но в ней так много пробоин, что просто жуть!

— Скажи спасибо, что не в нас с тобой, — усмехнулся Питт. — Слава богу, у него прочный кузов! Любую из нынешних консервных банок головорезы Шэня прошили бы насквозь первой очередью.

— Кстати, о головорезах...

— На сей счет можешь не волноваться, — перебил ее Питт. — Снаружи столько охранников, что хватит для завоевания какой-нибудь из стран «третьего мира».

— Ой, мне так неудобно, — заволновалась Джулия.

Питт окинул ее внимательным взглядом, и от него не ускользнул внезапно вспыхнувший на девичьих щеках румянец.

— С чего бы это вдруг? — поинтересовался он невинным голосом.

— Ты что, не понимаешь?! — рассердилась Джулия. — Теперь мои сослуживцы и начальство будут знать, где я провела ночь. Думаешь, приятно, когда на тебя все оглядываются и перешептываются за спиной?

— Не бери в голову, — ухмыльнулся Питт. — Если кто спросит, я с чистой совестью отвечу, что всю ночь обрабатывал передок моей ненаглядной, а вот с задком пришлось повременить — шпаклевка кончилась.

— Нахал! — надулась Джулия.

— Я имею в виду машину, — поспешно уточнил Питт.

— Вот так-то лучше, — благосклонно кивнула девушка и неторопливо удалилась на кухню.

Даже кратковременное общение с Дирком взбодрило ее намного эффективнее, чем электромассаж или два часа занятий в тренажерном зале. Она готовила завтрак, что-то весело напевая и уже окончательно смирившись с тем, что в ее жизни впервые появился мужчина, о котором она раньше могла только мечтать.

* * *

Кроме них в салоне бронированного лимузина находились двое вооруженных телохранителей. Заскочив по дороге в коттедж, принадлежащий университетской подруге, у которой она остановилась, Джулия переоделась в более приличествующий правительственному агенту наряд. Штаб-квартира Службы иммиграции и натурализации размещалась в бежевом семиэтажном здании на Первой Северо-Западной улице. Из подземного гаража в цоколе Питт и Джулия поднялись на лифте в Оперативный отдел, где их встретил секретарь Харпера и проводил в конференц-зал.

За длинным полированным столом сидели шестеро: адмирал Сэндекер, глава Службы иммиграции и натурализации комиссар Дункан Монро, его заместитель Питер Харпер, директор департамента ЦРУ Уилбер Хилл, помощник директора ФБР Чарлз Дэвис и Ал Джордино. Все встали, приветствуя новоприбывших,

а сонный итальянец даже не соизволил оторвать свою задницу от стула; равнодушно кивнув напарнику, но оживился при виде Джулии, расплылся в широченной улыбке и послал ей воздушный поцелуй. Представив собравшихся, Монро обратился к Питту:

— Если меня правильно информировали, — сказал он таким тоном, что слова его можно было истолковать двояким образом, — вам и мисс Ли минувшей ночью скучать не пришлось.

— Вы совершенно правы, сэр, — ядовито заметила Джулия, выглядевшая олицетворением чистоты и целомудрия в простой белой блузке и строгой темно-синей юбке чуть выше колен. — Мы изрядно позабавились, уворачиваясь от обстрела на скорости в семьдесят миль.

Питт смерил Харпера тяжелым взглядом и произнес:

— Ваша небрежность в подборе охраны могла нам дорого обойтись, комиссар. В следующий раз рекомендую более тщательно проверять кандидатуры на предмет коррумпированности.

— Я не снимаю с себя вины, мистер Питт, — вздохнул Харпер, — но и вы делаете чересчур поспешные выводы. Обстоятельства сложились так, что ситуация вышла из-под контроля.

— Хотелось бы узнать, какие именно обстоятельства? — холодно осведомился Питт, попутно отметив про себя, что комиссар держится уверенно и вовсе не выглядит мальчиком для битья.

— Четверо агентов, нанятых Питером для вашей охраны, были найдены убитыми сегодня утром, — сообщил Чарлз Дэвис, высокий пожилой джентльмен с глазами голодного сенбернара, узревшего бак с пищевыми отходами на заднем дворе ресторана.

— Боже! — ужаснулась Джулия. — Как это случилось?

— По всей видимости, они целиком сосредоточились на наблюдении за резиденцией мистера Перлмуттера, а в момент нападения растерялись и не успели среагировать на угрозу.

— Что лишь свидетельствует о недостаточном уровне их профессиональной подготовки, — подчеркнул Питт. — Поймите меня правильно, джентльмены: я сожалею о гибели этих парней, но ответственность за их смерть косвенным образом ложится на плечи мистера Харпера, которому следовало проявить больше требовательности и провести подробный инструктаж. Люди Шэня тоже профессионалы.

Монро смущенно откашлялся.

— Мы уже начали расследование, мистер Питт, в том числе служебное. Можете не сомневаться, что все виновные будут строго наказаны. Хочу только добавить одну маленькую деталь: в нашем распоряжении имеются факты, позволяющие предположить, что преступники застигли охранников врасплох, потому что были переодеты в полицейскую форму. Вероятно, они подъехали на патрульной машине и представились офицерами полиции.

— А свидетели у вас есть?

— Всего один, но его показания не вызывают сомнения, — ответил Дэвис из ФБР. — Жилец близлежащего дома готов подтвердить под присягой, что видел полицейскую машину с мигалкой, подъехавшую к припаркованным у обочины микроавтобусам. Машина остановилась, и из нее вышли четверо копов. Что было дальше, свидетель не заметил, но не прошло и минуты, как все три автомобиля сорвались с места и скрылись за поворотом.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Легионер (пять книг цикла "Рысь" в одном томе)

Посняков Андрей
Рысь
Фантастика:
фэнтези
7.38
рейтинг книги
Легионер (пять книг цикла Рысь в одном томе)

Цесаревич Константин (В стенах Варшавы)

Жданов Лев Григорьевич
5. Собрание сочинений
Проза:
историческая проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Цесаревич Константин (В стенах Варшавы)

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Младший сын князя. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 3

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Мститель из Стали

Reyel
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Мститель из Стали

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар