На границе империй. Том 8. Часть 2
Шрифт:
— Понятно всё с тобой, освобождай тогда кресло первого пилота!
— Осваивайся, пока есть время.
Он вышел из рубки, а я понял, что совсем не хочу туда лететь. Впрочем, выбора всё равно не было.
Осмотрелся вокруг. Рубка у буксира была старой. Впрочем, как и сам буксир. Было видно, что построили его давно. Радовало, что большинство приборов выглядели как новые. Буксир явно никуда не летал, износ основных систем был однозначно некритическим. Пока разбирался с управлением буксира, в
— Я решил полететь с тобой, — неожиданно сказал он.
— Крис, боюсь это невозможно.
— Ты удачливый, всё будет в порядке.
— Крис, не знаю, что тебе пообещал начальник имперской безопасности, но как только мы окажемся там, ты погибнешь. Там находиться специальная аграфская установка, она тебя сразу убьёт.
— Я знаю. Мы нашли на борту несколько тысяч криокапсул, полетим в криокапсулах. Ты нас разморозишь там или по обстановке.
— Для аграфской установки — это неважно.
— Безопасность говорит, что может получиться.
— Он сам ничего не знает и хочет проверить на вас. Он вам забыл сказать, что оттуда не вернулась не только наша ударная часть флота, но и две группы имперского спецназа. А они были подготовлены гораздо лучше вас.
— У них не было тебя.
— Крис у меня плохое предчувствие, откажись и неважно что он вам не пообещал за это. У вас и так много трофеев. Возвращайся и грамотно истрать креды, что у тебя уже есть.
— Не получиться, я уже подписал контракт.
— Разорви и служи дальше.
— Не могу.
— Вот и я не могу, что же, умирать вместе веселее.
В рубку зашёл Док, а за ним начальник имперской безопасности.
— Док летит с вами, — сказал начальник имперской безопасности.
— Карл, я понимаю парни, они к риску привычные, но тебе то это зачем?
— Вам понадобится моя помощь.
— Нам? — и усмехнулся, — Безопасность ты ему рассказал о цели нашего полёта?
— Нет, я тебе уже говорил, что об этом знает узкий круг доверенных лиц и ты должен обеспечить секретность этой информации.
— Не о том беспокоишься. Искин даёт расчёт, что у нас шансы выбраться оттуда совсем немного выше двух процентов.
— У вас всё получиться, и вам медик пригодится.
— Ты, видимо, забыл про аграфскую установку. Она убьёт их, как только мы появимся в системе.
— Мы не знаем о ней ничего. Они полетят в криокапсулах. Док сейчас уложит остальных в криокапсулы, а потом себя. Тебе будет нужно только их поднять.
— А если я погибну от установки?
— Придётся рискнуть.
— Мне нужны коды доступа от всех кораблей, что находятся в той системе.
— Держи.
— Я сказал от всех. Здесь я не вижу коды доступа от корабля спецназа и другого, того, что вы туда посылали.
— Держи.
— Надеюсь, там не
— Если только аварские.
— Аварские не откроют. Это их спасательный корабль.
— Пора, начинай разгон.
— Ты моих инженерных дроидов выгрузил?
— Да, держи коды доступа.
— Винтовку мою верни! Я к ней привязался!
— Сейчас скажу, чтобы принесли.
Он вышел вместе с Крисом и Доком, оставив меня в одиночестве. Вскоре в рубку заглянула Лара.
— Только не говори, что ты тоже летишь со мной.
— Нет, я только винтовку принесла.
— Рад, что у тебя остались толики разума.
— Я бы тоже полетела, но меня не берут.
— Послушай меня, пообещай мне, что ты никогда не согласишься, на любое предложение, чтобы безопасность тебе не пообещал.
— Обещаю.
— Когда будешь с ним общаться, помни всегда про это обещание, и передай его Лере и Миле.
— Сам передашь.
— Шансы вернуться у меня всего два процента, я им не хотел ничего говорить, особенно Миле, у неё там остались и отец, и мать.
— Понимаю.
— Возвращайся на абордажный бот, тебе пора.
Мы обнялись на прощание, и она ушла. Вскоре от буксира отстыковались абордажные боты и имперский фрегат.
— Искин приказываю начать разгон для прыжка!
— Принято.
Буксир медленно стал разворачиваться и разгоняться для прыжка.
Перед самым уходом в гиперпространство я обернулся и посмотрел назад. За мной летел имперский фрегат. Боится, что выпрыгну из буксира? Открылось окно гиперпространства, и буксир нырнул туда. Как только буксир ушёл в гиперпространство, в рубку, зашёл Док.
— Я всех уложил в криокапсулы, — сказал он.
— Карл сильно сомневаюсь, что это вам поможет. В системе, куда мы летим, находиться аграфская установка, она убивает всех, кто там появляется. На меня она не сработает, потому что я числюсь среди погибших там, а вас убьёт. Так что у тебя есть время подумать и написать завещание.
— Я его написал, когда подписал контракт с флотом.
— А я вот как-то не подумал об этом. Впрочем, в случае моей гибели, жёны без кредов не останутся.
— Пойдём, уложишь меня в криокапсулу. Сам я не могу это сделать.
— Пошли.
Мы из рубки спустились на нижний уровень. Весь уровень был заполнен лечебными капсулами. Прошли почти через весь уровень и спустились ниже. Здесь зашли в почти пустующее помещение. Большинство капсул в нём были убраны. Остались только подставки для капсул. На них висели оружие и одежда. Между ними сейчас были уложены криокапсулы. Я насчитал двенадцать криокапсул. Мы с Карлом подошли к оставшимся на подставках лечебных капсулах.