На почтительном расстоянии
Шрифт:
– Вы привезли деньги? – резко спросил он.
– У вас их было достаточно.
– Это вам лишь кажется. Так где же деньги?
– Я не собираюсь больше платить вам, пока вы не продемонстрируете мне результаты.
– Что случилось?
– Они приезжали ко мне.
– Кто?
– Толстый коротышка, похожий на итальянца.
– Что он хотел?
– Двадцать пять тысяч долларов, – ответил Гост. – Иначе они грозили сообщить в полицию.
– У них нет доказательств, – успокоил
Гост мрачно покачал головой.
– Так, – продолжал Марр. – В чем дело?
– Есть кое-что, о чем я забыл упомянуть при нашей первой встрече.
– Естественно, – хмыкнул Марр. – Я играю вслепую.
Гост вынул из кармана сигару, обрезал кончик и чиркнул спичкой о подошву, чтобы прикурить.
– Зачем вам дополнительные деньги?
– Расходы, – коротко сказал Марр.
– Какие расходы?
– Я нанял девушку, которая расследует линию торговцев скобяными товарами. Я хочу выяснить, откуда взялись те гвозди.
– Похоже на розыски иголки в стоге сена, – запротестовал Гост.
– Я так не думаю, – возразил Марр.
– И более того, я считал само собой разумеющимся, что вы будете заниматься этим делом в одиночку.
– Я за нее ручаюсь, – уверил Марр.
Гост рассвирепел:
– Вы не добились никаких существенных результатов. Они добрались до меня и потребовали денег, а потом они будут требовать еще и еще.
– Вы ведь не дали им денег? – спросил Марр.
– Я сказал ему, что передам деньги завтра вечером.
– Завтра вечером?
– Да. У вас есть время до завтрашнего вечера.
– Вам следовало послать его к черту.
– Да, следовало, – саркастически усмехнулся Гост. – При такой вашей работе я уже сидел бы в тюрьме.
– Забудьте, – успокоил его Марр. – Они не пойдут в полицию.
– Вы только так говорите.
– Конечно, я так говорю. Если они обратятся в полицию, им не получить денег. Если же кто-то предложит вознаграждение за поимку преступника, тогда другое дело.
Гост нервно рассмеялся и заявил:
– Никто не предложит. Она была просто шлюхой.
– Но она мертва, – заметил Марр.
– Она получила по заслугам, – упрямился Гост.
– Мне нужны деньги, – настойчиво продолжал Марр. – И я должен знать все, что произошло до убийства.
Гост вынул бумажник и отсчитал пятьсот долларов.
– Я не дам вам больше ни цента, – зло сказал он. – И я не собираюсь ничего вам рассказывать.
Марр даже не взглянул на лежащие на столе деньги.
– Мне нужна тысяча, – спокойно произнес он.
– Вы получите пятьсот.
Зазвонил телефон. Марр поднес трубку к уху и услышал голос матери Лоррэйн Делл:
– Джерри, я очень беспокоюсь о Лоррэйн. Ты случайно не знаешь, чем она сейчас занимается?
– Проводит
– Она до сих пор не пришла домой.
– А когда она ушла?
– Сразу после обеда.
– А когда она собиралась вернуться?
– К шести часам, к ужину.
– Ясно, – подытожил Марр. – Сейчас всего лишь половина двенадцатого. Наверное, она где-то задержалась… Я попытаюсь поискать ее. Вы точно не знаете, где она?
– Нет. Я даже не знаю, чем он занята. Она зачем-то все время листает телефонный справочник.
– Я подъеду к вам, – пообещал Джерри. Он повесил трубку и повернулся к Госту: – Та девушка, которая работала на меня, исчезла.
– Что ж! – раздраженно бросил Гост. – Ничем не могу помочь!
Марр посмотрел на него, и его губы сжались в тонкую линию. Внезапно он резко схватил Госта за галстук.
– Можешь, черт бы тебя побрал! – воскликнул он, прижав изумленного брокера к стене. – Ты можешь это сделать и сделаешь. В этом деле замешано больше, чем твоя поганая шкура. Ты что-то от меня скрываешь, и я хочу знать – что?
– Возьмите свои пятьсот долларов, – сказал Гост, – и принимайтесь за работу. Уберите от меня руки.
Марр сжал кулак еще сильнее.
– Хорошо, – мрачно заявил он. – Если для того, чтобы заставить тебя прислушаться к голосу разума, тебя нужно шантажировать, тогда мне придется тебя немного пошантажировать. Ты расскажешь мне все и прямо сейчас, иначе я все раскрою.
– Что вы хотите этим сказать?
– Вот телефон, – объяснил Марр. – Я позвоню в полицию и расскажу им все.
Лицо Госта побелело. Он поднял руки и схватил Марра за запястье.
– Вы этого не сделаете. Посмейте только тронуть меня!
– И почему же я этого не сделаю? – процедил Марр, поправив узел галстука.
– Потому что вы окажетесь в одной лодке со мной.
– Мне плевать, – сказал Марр. – Зато девушка будет в безопасности. Полиция отыщет ее за час. Расследование, которое отнимает у нас несколько дней, полиция проводит за несколько часов.
– Вам не удастся надавить на меня, Марр. Я предупреждал вас…
– О, черт! – с отвращением в голосе произнес Марр, отшвырнув Госта к стене. – Мне следовало бы подумать дважды, прежде чем связаться с обманщиком.
Он подошел к телефону, набрал коммутатор и попросил:
– Соедините меня с полицией. И поскорее.
Гост несколько секунд молча смотрел на Марра расширившимися от страха глазами, а потом подошел к нему и схватил за плечо.
– Нет-нет! – выкрикнул он. – Не надо! Не делайте этого! Они заберут меня, и мне уже не выбраться оттуда.