На пороге чудес
Шрифт:
— Вы их пробовали?
Нэнси Сатурн опустила ресницы и кивнула, выставив кверху большой палец.
— Очень болезненная процедура, — вмешалась доктор Буди. — Интересная, но очень неприятная.
— Ну, если грибы называются «раппы», тогда деревья — это «свенсоны»? — спросила Марина.
В солнечных лучах порхали мотыльки лавандового цвета размером с вишню. Прежде Марина их не видела, но ведь трудно заметить такую мелочь среди густых лиан, опутавших джунгли.
— Деревья называются «мартины», Tabebuia martini.
— Вообще-то, мы особенно строго
Доктор Буди загородила глаза ладонью и покачала головой:
— Вот-вот, тогда тут все затопчут — наркодилеры, бразильские власти, другие племена, немецкие туристы. Трудно сказать, кто будет тут первым и какая вспыхнет война. Племя лакаши исчезнет, можно не сомневаться. Все их существование основано на раппах. Поскольку грибов тут в сто раз больше, чем требуется для их ритуалов, они их не сушат и не хранят. Раппы доступны триста шестьдесят пять дней в году, и лакаши верят, что так будет всегда. Уже три года я пытаюсь выращивать мартины и, соответственно, раппы. Конечно, в Мичигане их не вырастить. Я выращиваю их в лаборатории из корневых отростков, на такой же почве и на такой же воде. Но не получается.
— Рано или поздно получится, — заверила ее доктор Буди.
Нэнси Сатурн пожала плечами:
— Хорошо бы.
Доктор Сатурн и доктор Буди, извинившись, заявили, что они заговорились и пора браться за работу.
Они стали ходить от дерева к дереву, задавали вопросы женщинам на языке лакаши, состоявшие из четырех-пяти слов.
Нэнси достала из сумки тонометр и измерила давление у Мары.
Между тем Марина обратила внимание на деревья: возле каждого виднелась пластиковая табличка с числами и датами. Она подошла к одному мартину, провела рукой по коре, понюхала ее. Увидев такие деревья где-нибудь в Миннесоте, она бы прошла мимо, не обратив на них внимания, а если бы и посмотрела, то просто потому, что никогда не видела такую желтую кору. Вот раппы она бы точно заметила — эти странные маленькие комочки. Они были похожи на экзотические морские существа, чудом оказавшиеся на суше за тысячи миль от океана.
Как доктор Рапп нашел это место?
Как догадался зайти в джунгли на целую милю, не обращая внимания на племя индейцев, размахивавших огнем на берегу?!
Марина бродила между деревьев и наслаждалась тем, что видела, куда можно ставить ногу.
Она подняла руки над головой и потянулась…
Тем временем лакаши одна за другой отходили от деревьев, выковыривая из зубов кусочки дресвы. Буди позвала нескольких женщин из толпы, обтерла их пальцы смоченной в спирте ваткой и взяла кровь. Сделав записи, она тщательно упаковала ампулы в маленькую металлическую коробку. На другой стороне поляны доктор Сатурн протянула трем женщинам ватные тампоны, те сунули руку под платье и через несколько секунд вернули ей тампоны. Потом доктор Сатурн приложила тампоны к стеклышку
— Что вы делаете? — поинтересовалась Марина.
— Проверяю уровень эстрогена в слизистой шейки матки, — доктор Сатурн села на землю и стала надписывать пробирки с тампонами. — Стеклышки нужны для феномена папоротника — образования кристаллов при высушивании цервикальной слизи.
— Никто уже не применяет феномен папоротника, — возразила Марина.
Это был мудреный процесс наблюдения за эстрогенами, которые разрастались на стеклышках в причудливые узоры, похожие на папоротник. Нет «папоротника» — значит, женщина бесплодна.
Доктор Сатурн улыбнулась:
— Для лакаши это очень эффективный метод. Их уровни эстрогена очень чувствительны к приему коры.
— Как же вам удалось убедить их… — Марина замялась, подыскивая подходящее слово…
— Тампонироваться?
— Тут нужно сказать спасибо гениальности доктора Свенсон, — сказала Нэнси Сатурн. — Все делалось задолго до моего приезда. Мне трудно даже представить, как лакаши согласились на это; вероятно, из страха. Но теперь это для них самая обычная, будничная процедура.
Третья женщина протянула ей тампон, Нэнси взяла его и кивнула.
Когда женщины закончили делать то, о чем их просили, они удалились группами по три-четыре человека, не оглядываясь на деревья и докторов.
На руках они несли самых маленьких, остальные детишки ковыляли за ними.
— Они приходят сюда каждый день?
— Они грызут кору один раз в пять дней и делают это регулярно, но являются сюда группами — в один день одни, в другой — другие, и так далее. Как они узнают, что прошло пять дней — непонятно, ведь у них нет системы отсчета времени. Могу лишь предполагать, что у них это превращается в биологическую зависимость. Они не приходят сюда во время беременности. По сути, с момента зачатия кора их уже не интересует. Это подтвердила и доктор Свенсон. Беременности здесь продолжительные, почти тридцать девять недель. Женщины не приходят сюда и во время менструаций, хотя цикл у них примерно такой же, как у нас, несколько дней в месяц.
— У всех?
Нэнси кивнула:
— У девочек первые менструации проходят нерегулярно, потом налаживаются. После родов они тоже не сразу восстанавливают регулярность.
Доктор Буди подошла к ближайшему дереву и поискала место, где кора была темно-желтой и более сухой. Потянулась губами и откусила кусочек. Ее зубы заскрежетали по дереву.
— Попробуете? — спросила она, оглядываясь на Марину.
— Нужно измерить ее показания, — спохватилась Нэнси и снова достала тонометр. — Буди, померяйте ее температуру.
— Зачем? — удивилась Марина.
— Нам требуются люди для наблюдений. Люди, которые не лакаши. Мы тоже участвуем в этом.
— Но я не собираюсь беременеть.
Нэнси обернула манжет вокруг руки Марины и стала накачивать воздух. Доктор Буди взяла плоский пластиковый термометр, Марина послушно открыла рот.
— Вы не одна такая, — сказала доктор Буди.
— Поверьте мне, у вас можно много чего проверить. Беременеть не обязательно.
— Томас вам расскажет, — сказала доктор Буди, и — легок на помине — из джунглей вышел доктор Нкомо.