На прощанье я скажу
Шрифт:
Джек въезжает на парковку «Блечер-роял». Кейси в недоумении оглядывается.
— Это не молл.
— Нам тут нужно в одно место заскочить по-быстрому.
— Что за место?
— Такое, о котором мы бы предпочли не распространяться, — чуть не в один голос с Сильвером, сообщающим:
— Нам нужно сдать сперму.
— Что?
— Господи, Сильвер! Ты нынче хоть что-то можешь не выболтать?
— Очевидно, нет.
— Погоди, пап. Ты серьезно?
— Это в научных целях, — говорит Сильвер.
Кейси качает головой.
— Так
— Ну, когда он вот таким макаром это выкладывает, — защищается Джек.
— Вы что, правда притащили меня сюда подождать в машине, пока мой отец будет дрочить в клинике?
Открывая дверь, Джек бросает на него раздраженный взгляд.
— Когда ты умел врать, ты нравился мне куда больше.
— Вероятно, меня все равно не допустят, — говорит Сильвер. — Надо же сообщать обо всех неблагоприятных изменениях в самочувствии.
— Твою ж мать! — Джек застывает одной ногой в машине. — Думаешь, эта штука как-то повлияла на твою проблему с сердцем?
— Вряд ли.
Джек обдумывает это с пару секунд, потом плюхается обратно и заводит машину.
— Ну их на хрен!
— Вот вам и научные цели, — подытоживает Кейси с заднего сиденья, и ее по-детски радостный смех вызывает у него улыбку и в то же время ранит в самое сердце.
Глава 47
Сильвер слушает, как Лили поет детям. «Мистер Солнце», «Майкл Финнеган», «Срази волшебного дракона».
Сегодня волосы у нее распущены, макияжа на лице не заметно, и она выглядит уставшей, думает он.
— Ну, и кто же она? — спрашивает Кейси, подходя сзади.
— Просто девушка.
Он оставил ее гулять по отделу художественной литературы, но она его выследила. На улице дождь, мощный летний ливень, барабанящий в окно книжного. В такие сильные дожди он скучает по своему детству, запаху резиновых кед, скрипу подошв по тротуару На часах час дня, но кажется, что на улице вечер. Он вдруг испытывает тоску и раздражение.
— Она симпатичная.
— Ага.
— Ты из-за нее сюда приходишь? — сразу схватывает все Кейси.
— Ага.
— И каков же расклад?
Он шикает на нее, хотя она говорит очень тихо.
— Никакого, — говорит он.
Кейси оглядывает его.
— Сколько ты уже сюда ходишь?
— Не знаю, — он уже жалеет, что взял ее сюда. Чувствует себя, как на допросе.
— Пару недель? — пытает Кейси. — Месяц?
Он смотрит на нее.
— Вот дерьмо! — роняет она.
— Ты очень много ругаешься.
— Разбитая семья.
— Иди к черту.
— Ого!
— Все, — ворчит он. — Пошли.
— Почему ты не пригласишь ее куда-нибудь? — дожимает Кейси.
— Я жду подходящего момента.
— Давай же, пап. Ты когда последний раз приглашал кого-нибудь на свидание?
Он чешет затылок, все еще мокрый после дождя, и пытается вспомнить. У него уже очень давно, много лет, вообще говоря, не было
— Довольно давно, — отвечает он. Годы, думает он, хотя не совсем уверен. Хронология ему всегда не очень давалась.
— Она музыкант, ты музыкант, — говорит Кейси. — лучше не придумаешь. Ну в самом деле, пап, ты же был рок-звездой!
— Я был барабанщиком.
Кейс качает головой.
— И как ты не замечаешь тут горькой иронии?
Он пожимает плечами. С иронией он покончил много лет назад. Либо она, либо смерть от прописанных таблеток.
— Как испортить себе жизнь, так ты рок-звезда, — говорит она. — А теперь, когда надо и впрямь ей побыть и это тебе очевидно поможет, нате вам — ты всего лишь барабанщик?
Он смотрит на дочь, такую красивую и не по годам мудрую, и едва не плачет. Кейси словно считывает его мысли: она подходит и целует его в щеку. Он и не помнит, когда она в последний раз целовала его, и теперь велика опасность растаять. Она кладет руки ему на плечи и заглядывает в глаза.
— Пап!
— Да.
— Ты хорош собой. У тебя есть вот эта притягательность плохого мальчика, как будто ты опасный, но не сильно, понимаешь? У тебя добрые глаза и неотразимая улыбка, и жизнь помотала тебя ровно настолько, чтобы женщинам хотелось тебя спасти. Черт, даже мама переспала с тобой, а ведь она тебя ненавидит.
Он многозначительно смотрит на нее.
— Прости. Ты понимаешь, о чем я. Я к тому, что всегда считала, что у тебя от женщин отбоя нет.
Он качает головой.
— Не-а…
Она кивает, с одного слова понимая всю бездну одиночества, о которой он не в силах говорить вслух, и он благодарен ей за чуткость.
— Окей, — говорит она. — Значит, так. Мы отсюда никуда не уйдем, пока ты не пригласишь эту крошку на свидание.
— Лили, — говорит он.
— Что?
— Ее зовут Лили.
Кейси улыбается.
— Ну и славно. Давай, действуй.
Когда Сильвер подходит, она как раз опускается на корточки поправить защелку на чехле для гитары, так что он нависает над ней. И чувствует себя здоровенным и внушительным, поэтому немного отступает, но теперь дистанция слишком неловкая для разговора, и он делает шаг вперед, получается, он подошел, отступил, снова подошел, от этого он чувствует себя идиотом, а если она заметила его, то он и выглядит полным идиотом, так что он возвращается на исходную позицию и ждет, когда она поднимется, ощущая себя слишком огромным и неуклюжим в этом детском отделе с махонькими столиками и красными стульчиками в белых цветочках.