Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ожидаю, что теперь мы обсудим ситуацию, но Локрис переключается на призванного. Оказывается, для котов тоже имеется своя одежда. Например жилетка, почти целиком закрывающая его тело. И что-то вроде матросской повязки на голову. Аристократка было пытается подобрать ещё и обувь, но на этом этапе возмущение Сэмсона переходит в режим яростного рыка и девушка решает остановиться на уже достигнутом. Когда отступает в сторону, обращаюсь к графине.

— Где будут наши спутницы? Я понимаю, почему вы не оставили их в Скарно, но хотелось бы быть уверенным в их

полной безопасности.

Аристократка пожимает плечами.

— Я должна подготовить вашу пару и обеспечить сопровождение во время бала. Всё остальное, это не ко мне.

Не удержавшись, с лёгким удивлением уточняю.

— Ты будешь с нами на «Балу Масок»?

Графиня прищуривает глаза, глянув на меня.

— «Вы», юноша. Мы с вами не настолько близки, чтобы общаться, как старые приятели. Что до вопроса, я буду с вами на протяжении всего бала. Согласно легенде, вы студенты Скарно, которые попали на бал благодаря родственным связям.

На секунду замолчав, добавляет.

— Вернее, ты тот самый студент. А призванный идёт в нагрузку.

Со стороны Сэмсона немедленно доносится возмущённое ворчание.

— Почему у вас такая тяга к унижению нашего рода. Может потому что сами понимаете, насколько слабее нас.

Он едва ли не шипит себе под нос, но графиня всё хорошо слышит.

— Слабее? Мы? Не смеши меня, котик.

Тот ощеривается в оскале.

— Вас достаточно поманить утехами с другим полом и вот вы уже забыв обо всём, прыгаете в постель. Никакой выдержки.

Его собеседница кривит губы, удивлённая резким изменением темы. От необходимости реагировать её избавляет стэрс, шумно ворвавшийся в комнату. Остановившись на середине, оглядывает нас и удовлетворённо цокает языком.

— Великолепно. Не отличить от благородных повес, прожигающих жизнь.

Крутнувшись на месте, взмахивает рукой.

— Вы двое, за мной. Девушки могут остаться здесь.

Не двигаясь с места, озвучиваю вопрос.

— Где они будут находиться, пока мы будем на балу?

Офицер разворачивается и непонимающе разводит руками.

— Я помещу их в дом, недалеко от дворца. В десяти минутах пешком. Туда же доставят вас после того, как всё закончится.

Говорит уверенно, но это не значит, что в его словах нет лжи.

— Какие у нас гарантии, что все останутся живы после выполнения задачи?

Райл делает шаг ко мне, картинно вздёргивая брови.

— Думаешь, я убью вас после того, как вы справитесь со своей задачей? Позволь поинтересоваться, зачем?

Слегка замявшись, излагаю резоны, которые пришли в голову.

— Убрать свидетелей, подчистить следы, избежать угрозы разглашения информации.

Канор внезапно расплывается в улыбке.

— А ты собрался кому-то что-то рассказывать? Может хочешь заявиться к репортёрам и выложить им историю о том, как сотрудничал со стэрсом императора?

Протянув что-то невнятное, отрицательно качаю головой, а офицер продолжает.

— Ни одна газета империи не согласится публиковать такой материал. А вы куда полезнее живыми, чем

мёртвыми. Ликвидируй я тебя после той истории со Столькеном, не наткнулся бы на республиканцев, что свили гнездо в самом центре империи. И ничего бы о них не знал. Как знать, кто ещё выйдет на вас, заинтересовавшись странной парочкой, что крутится внутри заговорщиков с какими-то странными целями?

Резон в его словах есть. Но я бы не сказал, что это меня успокаивает. Правда, сам Райл дискуссию продолжать явно не намерен. Развернувшись на месте, быстро шагает в коридор. А я под пристальным взглядом Бацра поворачиваюсь к Эмили.

— Заберите все сумки и ждите нас.

Бросив косой взгляд на помощника стэрса, добавляю.

— Будьте готовы к любому морсаровому дерьму.

Механоид, переглянувшись с Цзерой, кивает. А мы с призванным устремляемся за стэрсом. Даже если он лжёт и намеревается нас прикончить, как только всё закончится, просто сбежать отсюда не получится. Зато я набросал приблизительный план действий. Сэмсон провёл с Эмили и тигрицей достаточно времени, чтобы прыгнуть к ним. Мы сможем совершить прыжок прямо с бала, как только задача будет выполнена. А потом рванём за пределы Схердаса. И если повезёт, Райл в самом деле не станет нас искать. В противном же случае…мы хотя бы попытаемся.

Следуя за стэрсом, добираемся до комнаты, которую я бы назвал кабинетом. Пара шкафов с книгами, массивный стол, кресла для посетителей. И тонкий аромат табака в воздухе. Усевшийся за стол Канор приглашающе машет рукой и я опускаюсь в одно из гостевых кресел. Кожу соседнего вминает задница графини, а котяра запрыгивает на подлокотник третьего.

— Теперь, когда мы разобрались с твоими опасениями, думаю стоит поговорить о деле. Основную задачу я уже изложил — вам потребуется найти парочку из того дома, где прятался призванный и поговорить с ними. А теперь немного деталей.

Достав из ящика трубку, принимается выколачивать её, продолжая рассказывать.

— Вы должны поведать им историю о том, как испугались и сбежали из Схердаса. Попутно сцепившись с некоторыми личностями и прикончив пару-тройку человек. Что в целом и не является ложью. Дальше вы добрались до Каледа, надеясь укрыться там. И столкнулись с маркизом Столькеном. Который успел поведать душераздирающую историю о предателях среди заговорщиков, после чего был арестован политической полицией. Вы же смогли бежать, прихватив с собой его деньги и залегли на дно в Скарно.

На второй фразе стэрс бросает насмешливый взгляд в сторону графини и та подбирается, не понимая сути проявленного внимания. Я же уточняю.

— Это всё? У них наверняка появятся другие вопросы.

Райл раскуривает трубку и выпустив пару аккуратных колец дыма, кивает.

— Безусловно. Вы упомянете, что измена случилась где-то около самой верхушки. И Столькен утверждал, что вот-вот начнутся массовые аресты всех участников заговора против императора. Что самое важное — предатель назвал имя стэрса, который пошёл против данной им самим присяги.

Поделиться:
Популярные книги

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Крепость в Лихолесье

Ангина
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость в Лихолесье

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия