На свою голову
Шрифт:
Уйдя как можно дальше от замка, устроились на берегу озера. Пока разводили костёр и готовили — травили байки и вспоминали разные забавные эпизоды из дошкольной жизни. Блейз, воодушевлённый больше всех, отведав угощение, честно признался, что ещё никогда в жизни не проводил время так весело и не ел настолько вкусных сосисок и картошки.
Веселье шло полным ходом. Время проводили и с удовольствием, и с пользой. Северус просьбу выполнил и переслал с почтой друзей зелье Окаменения и три дюжины презервативов, не иначе как по совету Майка, добавив к обычным резинкам десяток ультратонких. И вот теперь ребята практиковались в стрельбе, охота на Пивза была запланирована уже на завтра, а ведь ещё следовало приноровиться
11
У нас шпонками назывались согнутые галочкой куски толстой проволоки, которыми стреляли из рогаток. Да, дрянь это опасная, покалечить ей проще простого. Надеюсь, все здесь люди если и не взрослые, то хотя бы умные и никому не придёт в голову это развлечение повторить.
Наконец, ко всеобщему удовольствию, оптимальный вариант был найден, и ребята вернулись к костру, когда вторая порция картошки и яблок должна была вот-вот дойти.
Болтая о разной ерунде, все увлечённо наблюдали за Гарри и Грегом, выкапывающими из золы новую порцию угощения, и не обратили ни малейшего внимания как Винс, подхватив пакетик с конфетами, закинул в рот сразу две штуки.
— Хм, вкус у них какой-то странный…
— Ты о чём? — Драко удивлённо уставился на яркую упаковку в его руках, вроде бы ничего такого раньше на их пледе не лежало.
Крэбб пожал плечами:
— Да говорю же — конфеты. Вроде бы и хорошие, а вкус, как будто на них… — Договорить он не смог, уставившись на друзей испуганно распахнутыми глазами. — Гы-ых… — он приоткрыл рот, тыча в него пальцем, и мальчишки шарахнулись. Им показалось, что оттуда вылезает толстая розовая змея.
То, что это не змея, а язык, до ребят дошло не сразу. Винс попытался сказать ещё что-то, но у него не получилось и, он отчаянно замычал, растирая по лицу выступившие от страха слёзы.
— Близнецы! То-то они последние дни рядом крутились и ухмылялись, — зло прошипел Гарри, быстро сложив дважды два.
— Уверен?
— А больше некому. Я у одного из них поверхностные мысли немножко считал… — Не вдаваясь в дальнейшие разъяснения, Поттер вытащил из сумки карту Мародёров и тут же активировал. Уже на приличном расстоянии прочь от них спешили три точки с подписями: Фред Уизли, Джордж Уизли, Ли Джордан.
— Если близнецы, значит не насмерть, — задумчиво пробормотал Тео.
— Этого мы знать не можем! — рявкнул Блейз. — Чего они в свои гадости мешают, никто толком не знает. Да и реакция у людей на одно и тоже неотработанное зелье может быть разная. Мне мать такое рассказывала…
Крэбб, громко всхлипнув, взвыл ещё громче.
— Не ссы, Винс! Мы тебя спасём, — Гарри вытащил из кармана любимую сумку. — Универсальный антидот или безоар?
Вопрос адресовался Забини, но своё мнение высказали все. Правда точку в обсуждениях всё равно поставил Блейз:
— Антидот. Безоаром подавиться может.
— А теперь в больничное крыло! — дождавшись, когда Крэбб проглотит зелье, Поттер дёрнул его за руку, понуждая пошевеливаться. — Блейз, Грег, вы с нами. Если вдруг Винсу станет плохо, я его не дотащу. Дракончик, Тео, приберите тут всё. А главное, соберите конфеты, чтобы ни одной не потеряли! И обёртку не забудьте.
Проводив друзей мрачными взглядами, Малфой и Нотт пообещали
На то, чтобы вернуть Крэбба в нормальное состояние, мадам Помфри не потребовалось и четверти часа, и принесённые конфеты уже не пригодились: ни как образец вредоносного продукта, ни как доказательство злого умысла.
Разумеется, обвинения маленьких слизеринцев и слушать никто не стал. И конечно же близнецы остались совершенно безнаказанными. МакГонагалл прямо заявила, что подобные «шутки» в стиле змеиного факультета, так что пусть лучше не разбрасываются обвинениями, а ищут среди своих недовольных присутствием Поттера на Слизерине. Намёк на то, что мальчики и сами могли где-то раздобыть некачественных конфет, а потом свалить вину на её подопечных, был лёгок и расплывчат, но от внимания ребят не ускользнул.
Гарри хотелось возмутиться, доказать свою правоту, ведь о выходках Уизли, постоянно подсыпавших или подливавших что-то всем подряд, в школе ходили легенды. Впрочем, как и о слепоте самой МакГонагалл, упорно не замечавшей, что от их шуточек страдают и ученики её собственного факультета. Да, изобличить пакостников хотелось до дрожи, но всё же Гарри не был настолько наивен, чтобы ожидать лояльности. Гриффиндорский декан была против них предубеждена и, справедливости ради, стоило признать — предубеждена не без причины. К тому же охота на Пивза планировалась на следующее утро и, вызвав сейчас пристальное и нежелательное внимание Кошки и директора, можно было провалить весь прекрасно подготовленный план. Так что пришлось засунуть своё недовольство подальше и удовольствоваться решением, что Винс будет отомщён при первой же возможности.
Утро воскресенья для друзей началось задолго до рассвета. Убедившись, что благодаря слухам Пивз хотя бы временно переключил внимание с Гарри на завхоза, по одному покинули подземелья и окольными путями добрались до назначенного места. Заброшенный класс на четвёртом этаже подходил для их задачи как нельзя лучше. Устроившись в засаде, ребята принялись ждать.
Ловушка для полтергейста была проста. Все знали, что он просто обожает отравлять жизнь Филчу, на том и сыграли. Завхоз, якобы загоревшийся внезапным желанием отчистить один из старых гобеленов, испросил на то позволение директора и, разумеется, получил разрешение. Конечно же новость о проявленной инициативе тут же разнеслась не только среди учителей. Все от мала до велика удивлялись, зачем не умеющему колдовать сквибу тратить силы и время, приводя в порядок гобелен с совершенно неволшебным изображением? А вот почему ему потребовалось оттирать грязный раритет среди нагромождений поломанной мебели в одном из заброшенных классов редко посещаемого коридора, никого не заинтересовало. А между тем место и время были выбраны очень придирчиво. Ни лежебоки студенты, ни уставшие за рабочую неделю учителя даже случайно не могли оказаться в этой части замка в воскресное утро.
Филч, которому Гарри с друзьями накануне вечером помогли частично очистить гобелен магией, явился через полчаса после того, как его подельники притаились в засаде.
Расстеленный на партах гобелен завхоз драил с упоением и очень в своём рвении преуспел.
Гарри, засев за сваленными в кучу партами, с интересом наблюдал по карте, как Пивз, подобно голодной акуле, то кружит туда-сюда по коридору, то вылетает на улицу, чтобы заглянуть в окна.
Минут за десять до начала завтрака Филч, покряхтывая, распрямился и поковылял в Большой зал. Едва дверь за ним закрылась, Пивз влетел в окно, радостно кудахча. В руках у него болталось ведёрко с грязью. Злорадно скалясь, он зачерпнул жидкого месива и с удовольствием запустил им в ещё влажное полотно. А потом ещё раз. И ещё.