Надежда для шпиона
Шрифт:
Когда кто-то вскользь упомянул, что от немецкого эсперантиста поступило предложение обменяться свежими новостями о последних культурных событиях, Георгий моментально проявил интерес.
– А о каких событиях идёт речь? – с неподдельным интересом спросил он, явно стараясь придать голосу лёгкий, беззаботный оттенок, но Лейб заметил в его голосе напряжение.
– О, ничего особенного, просто последние мероприятия, литературные чтения, встречи клубов… – ответил собеседник, не подозревая, что его ответ вызвал у Георгия какой-то скрытый
Георгий, слегка склонив голову, задал ещё один вопрос:
– Любопытно, как именно устроены эти встречи в других странах? У них есть какие-то интересные идеи, возможно, для обмена опытом?
Лейб уловил, что Георгий слушал каждое слово слишком внимательно. Он не выглядел как человек, которому было просто любопытно узнать о культурной жизни. Казалось, что Георгий пытается уловить каждый нюанс, связанный с этими международными встречами, будто его интересовало нечто большее, чем обмен литературой.
После окончания собрания Лейб, ожидая удобного момента, обратил внимание на то, что Георгий не спешил уходить. Он стоял у стола, на котором обычно раскладывали принесённые письма и материалы для перевода, и внимательно смотрел на письма, отложенные для отправки в зарубежные клубы. Хотя в комнате оставалось несколько человек, Георгий не сразу заметил, что за ним наблюдают, и это позволило Лейбу видеть его необычайную заинтересованность в этих письмах.
Когда Георгий всё же заметил взгляд Лейба, он быстро отвел глаза и отступил от стола, делая вид, что просто задумался о чём-то. Он подошёл к Лейбу, явно стараясь вести себя непринуждённо.
– Хорошая встреча, – сдержанно сказал Георгий, подбирая слова. – Я удивлён, сколько у вас друзей за границей. Ваши связи обширнее, чем я представлял.
Лейб почувствовал скрытую попытку выяснить ещё больше, но не подал вида.
– Да, нас всех объединяет общее дело, – ответил он нейтрально. – Нам приятно знать, что мы не одни, что в других странах есть такие же энтузиасты, как мы. Эсперанто помогает нам видеть мир шире и находить друзей.
Лейб понимал, что просто так Георгий бы не проявлял столько настойчивости. В этот вечер, после того как клуб опустел, он остался с Анной наедине и решил поделиться своими мыслями.
– Анна, я не знаю, замечала ли ты, но мне кажется, что Георгий… – он замялся, подбирая слова, – он как-то странно себя ведёт. Он слишком интересуется нашими связями, особенно теми, которые связаны с другими странами.
Анна взглянула на него с удивлением. Она тоже отмечала странности в поведении Георгия, но не придавала им большого значения. Её больше привлекала его загадочность, которую она поначалу принимала за свойственную интеллигентам из России тонкость натуры.
– Ты думаешь, что это… может быть связано с чем-то большим, чем просто любопытство? – спросила она.
– Да, – Лейб кивнул, слегка нахмурившись. – Я боюсь, что он может быть не тем, за кого себя выдаёт. Пойми, Анна, я не хочу его подозревать, но его интерес
Анна задумалась. Теперь, когда Лейб выразил свои опасения вслух, ей стало казаться, что он прав. Она вспомнила, как несколько раз Георгий расспрашивал её о подробностях общения с друзьями из Варшавы и Бухареста, как просил передавать приветы и даже вызывался передать некоторые письма.
– Но если это так, – прошептала Анна, словно боялась, что её могут услышать, – то зачем он здесь? Почему он среди нас?
Лейб покачал головой.
– Вот это и настораживает меня больше всего. Возможно, он ищет нечто конкретное, какую-то информацию или кого-то из нас.
– Лейб, ты заметил, как он буквально не сводил глаз с нашего стола, когда мы разбирали письма из Германии? – тихо спросила Анна, нарушая тишину.
Лейб кивнул, внимательно оглядываясь по сторонам, словно ожидая, что сам Георгий может услышать их обсуждение.
– Да, и это не первый раз. Он всегда оказывается рядом, когда мы обсуждаем международные встречи или контакты с друзьями из других стран. Вспомни, как он расспрашивал тебя о письмах из Бухареста, о том, что в них написано. Вначале мне показалось, что это просто любопытство, но теперь, Анна, я уверен: тут что-то большее.
Анна с тревогой смотрела на Лейба. В его глазах было беспокойство, которое подогревало и её собственные опасения. Ей хотелось найти этому объяснение, но по мере того как они перебирали детали, это становилось всё труднее.
– Он спрашивал даже о конкретных именах наших иностранных друзей, о том, кто из них наиболее активен, какие темы они затрагивают в письмах, – добавила она, нахмурившись. – Ты прав, Лейб. Это не просто вопросы журналиста. Мне тоже кажется, что он ищет нечто конкретное.
Лейб остановился и посмотрел ей в глаза, стараясь прочесть в её взгляде решимость, которую, как он надеялся, Анна разделит с ним.
– Нам нужно узнать правду о Георгии, Анна, – решительно сказал он. – Я понимаю, что это не совсем честно, но, пожалуй, другого выхода у нас нет. Мы не можем просто отпустить это подозрение, не попытавшись разобраться.
Анна вздохнула, и на её лице отразилась доля сомнения. С другой стороны, её мучила мысль о том, что их клуб – и её друзья – могли оказаться под угрозой. Могла ли она рискнуть всем этим, не попытался понять, в чём замешан Георгий?
– Хорошо, – кивнула она. – Но как мы будем следить за ним? Он же достаточно умен, чтобы заметить, если мы начнем открыто интересоваться его действиями.
Лейб, казалось, был готов к этому вопросу.
– Для начала будем просто наблюдать за ним. Попробуем не привлекать внимания, но держать его под контролем. Мы можем делить обязанности: ты будешь следить за ним на встречах, а я постараюсь узнать, где он бывает вне клуба, с кем общается.