Надменный лорд
Шрифт:
— Куда ты? Скажи мне хоть что-нибудь, пожалуйста…
— Хочешь выпить? — Он подошел к столу, налил два бокала мадеры и вернулся к постели. Теперь в глазах его была не только нежность, но и страсть.
Миранда протянула руку, взяла один из бокалов и вдохнула пряный аромат вина. Деймиен присел рядом с ней и принялся гладить ее по волосам. Сердце девушки бешено колотилось; она ждала, когда он хоть что-то скажет ей, хоть как-нибудь откликнется на ее признание и откровенность.
— Я должен просить у тебя прощения, Миранда, — прошептал он, поднося к губам ее руку.
Она взглянула на него в изумлении:
— За что?
— Я был
Вспоминая о том дне, она уже не чувствовала обиды.
— Ты просто сказал мне правду, Деймиен.
Он покачал головой.
— Нет, не правду. Только часть ее.
— Ты говоришь о том, что и сам родился от побочной связи? Я случайно узнала об этом. Сначала я очень на тебя сердилась, но потом поняла, что никогда не смогла бы по-настоящему обидеться на тебя, — прошептала она с ласковой улыбкой, и Деймиен улыбнулся в ответ.
Он положил руки ей на плечи и поцеловал ее в лоб.
— Я говорю не об этом. — Он снова прикоснулся губами к ее лбу. — Ах, Миранда, меньше всего в тот вечер я хотел, чтобы ты ушла от меня.
Губы девушки дрогнули, и она опустила глаза; сердце ее забилось еще быстрее.
— А чего ты хотел тогда больше всего?
— Вот этого. — Он пристально посмотрел ей в глаза, а потом поцеловал в губы.
Теперь сердце Миранды стучало так гулко, что ей казалось, даже Деймиен слышит его удары. Она обвила руками его шею и прильнула к нему всем телом, увлекая за собой на постель. Но он тут же высвободился и посмотрел на нее с какой-то странной улыбкой.
— Что с тобой? — спросила Миранда.
— Держать тебя в объятиях — даже большее наслаждение, чем мне казалось.
— О, Деймиен… — прошептала она и тоже улыбнулась. — Знаешь, я не могу сейчас отдаться тебе. Ты не готов к этому, а если не готов ты, то и я не готова. Ты и сам догадываешься об этом, ты говорил мне, что у меня должен быть выбор.
— Господи, ты самое прелестное создание на свете, — прошептал Деймиен, поглаживая ее плечи. — Хорошо, дорогая моя, тогда я лишь доставлю тебе удовольствие. Твоя девственность ничуть не пострадает.
— Ммм… — протянула Миранда и тихонько вздохнула.
— Дорогая, ты доверяешь мне?
— Вполне.
— Раздвинь же ноги, — прошептал Деймиен, пристально глядя ей в глаза.
Немного отстранившись, он взялся за ее колени, разводя их в стороны. Затем задрал ее рубашку выше бедер и принялся поглаживать их. Миранда прерывисто дышала, предвкушая еще неведомые ей наслаждения. Горячие ладони Деймиена скользили по ее телу, и она трепетала в сладостном ожидании. Когда же Деймиен принялся ласкать ее лоно, она тихонько застонала и тотчас же услышала его голос:
— Я никогда не отдам тебя, Миранда. Никому не отдам. Клянусь, я убью всякого, кто попытается отнять тебя у меня.
— О, Деймиен… — прошептала она, задыхаясь и дрожа всем телом.
Миранда была вне себя от возбуждения, и ей казалось, что все тело ее плавится от ласк Деймиена. Предаваясь любовным играм с Триком, она ничего подобного не испытывала.
Тут Деймиен снова привлек ее к себе, и она, отвечая на его поцелуй, закрыла глаза. В следующее мгновение его палец погрузился в ее лоно, и Миранда, громко застонав, обхватила руками шею Деймиена. Внезапно он соскользнул к ее ногам и склонил голову над ее пылающими желанием вратами. Почувствовав прикосновения его губ и языка, она вскрикнула и затрепетала.
— Взгляни на меня, — прошептал
Она с трудом открыла глаза — сейчас они были подернуты пеленой страсти, и все тело ее по-прежнему содрогалось от каждого прикосновения Деймиена. Он же смотрел на нее с нежностью и восторгом. А потом снова принялся целовать ее груди.
— Моя прекрасная алая роза, — промолвил Деймиен, прижимая ее к себе.
Внезапно он приподнялся и, сев на постели, подхватил ее на руки. Она прижалась щекой к его пышущей жаром груди и затаила дыхание. Какое-то время они молчали, прислушиваясь к грохоту и треску за окном. Потом Миранда вдруг воскликнула:
— Деймиен, прости меня! Я причинила тебе столько страданий! Поверь, я больше никогда не оставлю тебя одного с твоей болью, и моя любовь всегда будет защищать тебя от горьких и ужасных воспоминаний.
Он поцеловал ее:
— Ты у меня самое дорогое сокровище, моя девочка. Знаешь об этом?
— Я всегда это знала. Я так счастлива… — Высвободившись из объятий Деймиена, она откинулась на спину; ее глаза сияли.
— Коварная обманщица! — воскликнул он со смехом.
— Ты тоже самое дорогое мое сокровище, Деймиен. — Миранда тихонько вздохнула и добавила: — Мне кажется, дядя Джейсон догадывался о том, что мы подходим друг другу.
— Да, возможно, догадывался, — в задумчивости пробормотал Деймиен.
На следующий день граф взял коробку с бумагами, оставшимися от Джейсона Шербрука, и провел несколько часов, разбирая письма, документы и счета майора; он понял, что уже давно пора выяснить, что за наследство оставил Миранде ее дядя.
Люсьен же упорно продолжал поиски и собирал информацию. Пока что ему не удалось найти владельца доходных домов, но он чувствовал, что находится на верном пути и вот-вот разоблачит негодяя. Люсьен предпочитал не спешить и играть по всем правилам — чтобы не спугнуть добычу.
Перебирая бесчисленные счета Джейсона, Деймиен наконец почувствовал, что его начинает клонить в сон. Отложив в сторону всю пачку счетов, он потянулся к стоявшей рядом чашке. Сделав глоток кофе, поморщился — кофе уже успел остыть. «Господи, пора всерьез разобраться во всем этом, — думал граф, глядя в окно. — Действительно, странная история… И столько всего произошло с тех пор, как умер Джейсон…»
И самое главное: за это время он успел влюбиться, причем впервые в жизни. Вспомнив о своей восхитительной подопечной, Деймиен поднялся из-за стола и принялся расхаживать по комнате. Чувства переполняли его, мысли путались, и он никак не мог сосредоточиться. События минувшей ночи ошеломили его, и ему требовалось время, чтобы как следует осмыслить все произошедшее. За какие-то несколько часов рухнули все преграды, которые он возвел между собой и Мирандой, — возвел, как ему казалось, для ее же блага. Она появилась перед ним словно ангел-хранитель, она пришла, чтобы избавить его от власти демонов, — и разве мог он оттолкнуть ее? Это была волшебная ночь… Они наслаждались любовью так долго, что в конце концов, совершенно обессилев, заснули на его постели. Он помнил лишь убаюкивающее прикосновение ее длинных пышных волос, разметавшихся по его груди. И уже во сие увидел ее прекрасное лицо и ее восхитительное тело… О, это был самый чудесный сон в его жизни. И сейчас он снова думал о ней, думал только о ней. Разумеется, он сделает для нее все, что в его силах. Очевидно, ему следует жениться на ней — это было бы сейчас единственное верное решение.