Надушенный рукав
Шрифт:
— Но ты не убивал! — воскликнула Окицу, в ужасе широко раскрывая глаза. — Мы…
— Виновен я на самом деле или нет, значения не имеет, — перебил Кохэйдзи. — Важно только, что подумают люди.
Рэйко безумно хотелось знать, что собиралась сказать Окицу, когда актер оборвал ее. Может быть, правду об убийстве? Виновен Кохэйдзи или нет? Трудность слежки в том, что, хоть Рэйко все слышала и видела как на ладони, мысли подозреваемых были для нее закрыты.
— Сёсакан-сама и его люди уже что-то вынюхивают, задают вопросы, обвиняют, — продолжал Кохэйдзи. — Мы с тобой были среди четверых, находившихся в покоях, когда умер Макино.
Окицу тревожно ахнула. Он сжал ее руку и серьезно уставился ей в глаза.
—Так что видишь, мы должны соблюдать осторожность. Жениться сейчас — большая ошибка.
Окицу вздохнула:
—Да, ты прав. — Тем не менее сомнения все еще терзали се. Девушка нахмурилась. — Но иногда мне кажется, что ты вообще не хочешь на мне жениться.
— Конечно, хочу! — заявил Кохэйдзи с пылкой искренностью, которая, впрочем, не убедила Рэйко. — Как ты можешь не доверять моему слову?
— Если бы ты действительно любил меня и хотел жениться, ты бы с радостью пошел на небольшой риск ради нас двоих, — выпятила нижнюю губу Окицу. — Ты бы не позволил мелкой опасности встать между нами.
Кохэйдзи рассмеялся, забавляясь ее детской наивностью.
— Ты путаешь меня с героями, которых я играю в театре. Для них опасность воображаемая. После спектакля они выходят живые и здоровые. Но если против закона пойду я, меня убьют по-настоящему.
— Не смейся надо мной! — взорвалась Окицу, вырываясь из его рук. Ее щеки вспыхнули, она уставилась на Кохэйдзи с явным подозрением. — У тебя есть еще кто-то? Поэтому ты мной пренебрегаешь?
—Нету меня никого, кроме тебя, — сказал Кохэйдзи. Рэйко ясно видела, что он, как и все мужчины, терпеть не может сцен и сделает все, лишь бы предотвратить эту. — Я люблю только тебя.
Он потянулся к Окицу, но та злобно отмахнулась.
— А как же все эти девчонки, что толпятся вокруг тебя в театре? — требовательно произнесла она. — Девчонки, которые ходят на все твои спектакли, преследуют тебя на улицах, шлют подарки и любовные письма? Она одна из них?
— Они ничего для меня не значат, — открещивался Кохэйдзи.
— Но я знаю, что ты принимаешь их подарки. Отвечаешь на письма. Я видела, как ты флиртуешь с ними, когда думаешь, что я не вижу. — В голосе Окицу зазвенели слезы.
—Они мои зрители, — защищался Кохэйдзи. — Я должен их радовать.
— И это нравится тебе больше, чем радовать меня! — истерично всхлипнула Окицу. — Я не вынесу, если у тебя появится другая. Я не могу тебя потерять. Особенно после того, что случилось с главным старейшиной Макино. Особенно после того, что я сделала для тебя!
Рэйко уставилась на Окицу, забыв притворяться, что разговор ее не интересует. Неужели Окицу имела в виду, что онаубила Макино ради любовника? Нет, не стоит видеть в словах наложницы слишком многого, одернула себя Рэйко. Однако у Окицу было больше мотивов для убийства, чем у актера. Забота о карьере и нужда в покровителе перевешивали чувства Кохэйдзи к любовнице и не позволяли ему избавиться от Макино. Окицу, с другой стороны, безумно влюблена в актера и ничего не соображает. Возможно, она забила Макино насмерть и тем устранила препятствие
— У меня нет другой женщины, — настаивал Кохэйдзи.
Рэйко расслышала панику в его голосе. Возможно, он знал,
что Окицу убила Макино ради него, и боялся, что, если она разболтает, накажут обоих? Рэйко ждала, едва дыша, глядя в пол, надеясь, что Окицу сама себя выдаст.
— Я люблю тебя и только тебя, — сказал Кохэйдзи. Его рука потянулась к лицу Окицу, в голосе зазвучали возбуждающие нотки. — Давай покажу как.
К разочарованию Рэйко, Окицу больше ничего не стала говорить о главном старейшине Макино. Она закрыла рот, проглотила рыдания и отшатнулась от Кохэйдзи. Тот принялся нашептывать ей нежные слова и гладить по щеке. Неохотная улыбка тронула ее губы, язычок лизнул пальцы актера. Явно обрадованный, что успокоил любовницу, Кохэйдзи обнял Окицу за пояс. Она хихикнула, колыхнулась, скидывая одежду с голых плеч. Кохэйдзи начал ласкать их, в то время как она гладила выпуклость между его ног.
Рэйко решила, что не стоит мешать им заниматься любовью — все равно она больше ничего полезного не услышит, и тихо двинулась к выходу.
Окицу упала на спину и потянула к себе Кохэйдзи.
— Стой! — не поддался он. — Мне нужно немного подкрепиться.
Он взял с подноса вареное перепелиное яйцо и очистил от скорлупы. Окицу раздвинула ноги. Кохэйдзи засунул яйцо внутрь, потом лег меж ее ног и высосал его обратно. Пока он жевал, облизывал губы и удовлетворенно причмокивал, Окицу смеялась во все горло. Рэйко съежилась. Что еще ей придется вытерпеть? Она взглянула на любовников, которые уже совокуплялись с шумной, неутомимой страстью. Если один из них убийца, то кто: Кохэйдзи или Окицу?
19
Небо над чиновничьим кварталом эдоского замка сияло холодным красным пламенем заката. Луна и звезды сверкали как осколки льда в темнеющей выси. Дымок вился из особняков и фонарей, горящих у ворот. Часовые топали ногами и потирали руки, чтобы согреться. Хирата ехал по пустым улицам, все медленнее и медленнее по мере того, как приближалось поместье Сано. Вскоре наступит миг расплаты. Он молился, чтобы все оказалось не слишком плохо.
— Сёсакан-сама ждет тебя, — сказал стражник, открывая ворота.
Судя по его тону, Хирате предстояло самое худшее. У первого вассала опустилось сердце. Войдя в особняк, он обнаружил Сано, Отани и Ибэ в приемной.
— Хирата-сан. Иди к нам, — пригласил Сано.
Он вел себя непривычно официально. Ибэ и Отани смотрели с неприкрытой враждебностью. Сердце Хираты стучало как сумасшедшее, когда он опускался на колени, приветствовал Сано с гостями и кланялся им.
— Я так понимаю, сегодня ты сбежал от людей, которых назначили следить за расследованием, — проговорил Сано. — Это правда?
— Да, сёсакан-сама, — монотонно ответил Хирата, надеясь скрыть свою нервозность.
— Куда ты поехал?
— Исследовать прошлое жены главного старейшины Макино в храм Асакуса Дзиндза.
— Видите? Я говорил! — Отани метнул взгляд на Сано. — Он убежал вести расследование в одиночку. Он нарушил правила. За всеми допросами, имеющими отношение к убийству главного старейшины Макино, должны наблюдать представители властителя Мацудайры.
— И канцлера Янагисавы, — добавил Ибэ. — Он и моих людей оставил глотать пыль из-под копыт его коня.