Наёмники Дождливая Осень.
Шрифт:
– Даже за десять тысяч эргов?
– даже за сто тысяч.
– Почему он такой дорогой.
– Дело не в цене Рут, он бесценен, потому что встречается исключительно редко. Этот гриб панацея от всех ядов, от всех болезней, он отодвигает старость, придаёт сил, да много чего ещё. В лесах Гемура им питаются единороги и живут тысячу лет, потому так и ценны их рога. Никто и никогда
– Тогда…, что? Всё? – Рут сам не поверил в то, что только что сказал. Позади них кто-то всхлипнул, и стукнула входная дверь. – Верейка?
– Да вроде.
– Не долго, наша тайна оставалась тайной. Хороший подарочек на свадьбу я ей припас.
– Тебе сейчас не о тайнах думать надо, лучше достань мне трёх коней и провизии на две недели, а сам ляг в постель и постарайся даже до ветра не ходить.
– За две недели ты не обернёшься.
– Проблема не в сроках, проблема в том, смогу ли я вообще его достать.
– Хорошо. – Поднялся Рут. – Сейчас распоряжусь. – Дверь распахнулась, и в трактир решительно вошли Сандр с Быком, капитаном и Верейкой.
– Это кому тут грибов захотелось? – С порога спросил цверг.
– Ну, всё. – Рут укоризненно посмотрел на Верейку. – Объясни им Борхус, а то у меня терпения не хватит.
Балар описал ситуацию.
– Ну, что, коней достанете? – Закончил он.
– Коней, это само собой, а вот грибы, на держи, надеюсь этого хватит. – Он поставил на стол маленькую коробочку. Борхус осторожно взял её, открыл и, разинул рот от удивления.
– Это же…, невероятно. – Все сгрудились вокруг него, желая посмотреть, что это за чудо гриб такой.
– М-да.
– Хм. – Раздались неоднозначные возгласы.
– Бескрайний Лес, срам-то какой. – Это уже Верейка. Потерянному Ханэдаву сидевшему на лавке тоже стало любопытно.
– Дайте и мне посмотреть что ли. – Буй-Бык радостно хлопнул его по спине и уступил место. Рут увидел в коробочке несколько сморщенных сереньких стручков, очень сильно напоминающих мужские половые органы. – Это и есть гриб весёлка?
– Он. – Радостно сказал Балар. – Фаллюс импудикус.
– Откуда они у тебя Сандр? – Горло перехватило от волнения.
–
– Украл что ли? – Спросил Буй-Бык.
– Зачем воровать, так забрал, они ему всё равно не нужны, ошибся он с ингредиентом.
– Сандр…, дружище. – Рут попытался обнять необъятного цверга, но рук хватило лишь обхватить его плечи.
– Ну, будет, будет. – Немного смущённый цверг отстранил не верящего в своё везение Рута. – Долго ты противоядие будешь готовить? – Спросил он у Борхуса.
– Это не противоядие…
– Избавь меня от подробностей балар, просто скажи, сколько тебе потребуется времени.
– Пару часов.
– Пойдёт.
– А что собственно тут произошло? – Тихо спросил капитан Рум у Даала.
– Да Рута на днях клоачники отравленным кинжалом попотчевали, - начал объяснять Буй-Бык, указывая глазами Ханэдаву на Верейку, мол, пора поговорить – так яд такой зловредный оказался, что он чуть к праотцам не отправился.
– А где были вы, и почему клоака на него охотится?
– Это долгая история капитан, но если ты возьмёшь пару бутылочек красного и выйдешь во двор, то я тебе всё подробно расскажу.
Рут лишь покачал головой. Балар ушёл наверх готовить снадобье, а Сандр куда-то исчез.
– О чём ты хотела поговорить Верейка?
– Господин Ханди, ой, господин Ханэдав, я понимаю, что вам сейчас совсем не до меня…
– Я знаю, что Хомпа сделал тебе предложение, но никак в толк не возьму, что ты от меня хочешь? – Вопрос прозвучал несколько грубо, но в принципе по существу. Да и до этого ли ему сейчас было?
– Я хотела узнать, что за человек Хомпа Даал.
– В смысле?
– Ну, можно ли ему доверять, не обманщик ли он? Отец всегда говорил, что…
– Буй-Бык отличный воин, а каков из него муж или семьянин, понятия не имею. Тебе с этим вопросом лучше к Сандру обратится, они сто лет знакомы.
– Я спрашивала. – Опустила глаза Верейка.
<