Наемный убийца
Шрифт:
Пахло чем-то жареным. Крепким кофе. Тина взглянула на сидевших в дальнем конце зала юнцов, затем осмотрела другие столики. Картера не было.
— Я могу тебе чем-нибудь помочь, дорогая?
Тина обернулась на голос и увидела за стойкой крупную улыбающуюся женщину.
— Я ищу кое-кого, — поспешно ответила Тина.
— Тогда, если будешь ждать, возьми чашечку чая, — сказала женщина, пододвинув ей чашку с чем-то похожим на дымящийся креозот.
Поблагодарив ее, Тина села за столик и, поглядывая на
Она чуть не вскрикнула, когда на плечо ей легла рука.
Обернувшись, она увидела стоявшего позади нее Картера.
— Где ты был? — спросила она. Ее сердце бешено стучало.
Он кивнул на туалет.
Немного успокоившись, она сжала его руку.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она, так и не отважившись прикоснуться к дымящемуся креозоту.
Картер пожал плечами.
— Митчелл ударил меня не по шее, а по самолюбию, — ответил он.
Их взгляды встретились. Некоторое время они сидели молча.
Тина опустила глаза на стол, разглядывая причудливо переплетенные коричневые кольца, оставленные многочисленными подстаканниками на пластиковом покрытии стола.
— Как мы поступим с Фрэнком? — спросила она. — Я уверена, он знает о наших отношениях.
— Вернее— подозревает. Иначе мы были бы покойниками, — ответил Картер. — Хотя, конечно, то, что произошло вчера, крайне неприятно. Но не думаю, что он знает.
— Как, по-твоему, скоро ему все станет известно? — поинтересовалась она. — Рэй, я от этого устала. Я не могу разговаривать с тобой в его присутствии, боясь, что он что-то заметит. Я так больше не могу. Однажды ты сказал, что он нас не купил и поэтому мы можем уйти. Скажи как?
Картер увидел слезы у нее в глазах. Борясь с ними, она стиснула зубы.
— Есть только один способ, — мягко сказал он. — Убить его.
Слова тяжело повисли в воздухе, словно к запаху горелого дерева и кофе примешалось нечто непереносимое.
— Как? — помолчав, поинтересовалась она. — А как насчет других членов фирмы? Думаешь, они позволят нам уйти после того, как мы его убьем.
— А ты предпочитаешь жить, как в тюрьме? Сейчас ты именно в таком положении. Мы оба. Я предлагаю выход. Ты права, Тина, так больше нельзя.
Он откинулся на спинку стула, пиджак слегка распахнулся, и она заметила рукоятку висевшего в кобуре пистолета. Из игрального автомата вновь высыпались деньги под аккомпанемент электронных фанфар.
— Рэй, а куда мы сбежим, когда он будет мертв? — спросила она.
— Какая разница, — зло ответил Картер. — Харрисон — бизнесмен, главарь преступной группировки, но не Господь Бог. И если кто-нибудь отправится за нами...
Она перебила его.
— Мы убьем его тоже?
— Если будет нужно.
— А что, если за нами поедет Митчелл?
— Он классный наемный убийца, но он
Тина провела по волосам и вздохнула.
— Непонятно, почему это так меня тревожит, — сказала она, — ведь с самого начала знала, что все закончится именно так. — Она открыла сумочку и взглянула на «беретту». — Я сама собиралась убить Фрэнка.
Снова наступила долгая пауза. Потом она посмотрела на Картера.
— Когда ты сделаешь это?
Он пожал плечами.
— Предоставь это мне, — сказал он, — а ты начинай собираться. Когда это произойдет, нужно будет быстро уехать из Лондона. А может, даже из страны. — Он сильно сжал ее руку. — Я убью Харрисона. Скоро.
Глава 49
Тина проснулась рано. Она приняла душ, обернулась полотенцем и, вытащив из-под кровати чемодан, начала собираться.
Тина знала: нужно быть осторожной. Если Харрисон заметит, что исчезли какие-то вещи, или, не дай Бог, найдет чемодан, она не сможет это объяснить. Поэтому она упаковала вещи, которые носила редко. Еще положила две пары обуви.
Но удастся ли теперь снова засунуть чемодан под кровать?
Еще некоторое время она размышляла над этой проблемой.
В квартире не было места, где бы она отважилась его оставить.
Отвезти его на квартиру Картера она не могла.
Чердак!
В доме был большой чердак, где жильцы хранили разные вещи. Те, что в принципе не нужны, но жалко выбросить.
Она спрячет чемодан на чердаке.
Решение было принято, и она, немного успокоившись, отправилась на кухню готовить себе завтрак.
Она нервничала. Впервые за последние несколько месяцев у нее появилось какое-то тяжелое предчувствие. Что-то должно случиться. От этого ощущения она никак не могла избавиться.
На другой стороне улицы стоял Марк Пакстон и смотрел на окна ее квартиры. Он ждал, выдавливая на щеке прыщ.
Картер вздрогнул от стука в дверь.
Он редко принимал гостей у себя на квартире, тем более в 8.30 утра. Сделав радио потише, он пошел открывать.
— Какого черта тебе надо? — прошипел он, увидев нежданного посетителя.
Дэвид Митчелл шагнул мимо него, оглядываясь по сторонам с видом богатого клиента, пришедшего покупать квартиру.
— Мне хочется дать тебе в морду за вчерашнее, — сказал Картер, закрывая дверь.
— Попробуй, — ответил Митчелл, расстегивая пиджак. Под одним плечом у него висел браунинг, а под другим — девятимиллиметровая «беретта». — Считай, что тебе повезло. Я мог тебя убить.
— За это я должен тебя поблагодарить?
Картер тоже взял кобуру, висевшую на спинке стула.
— Пора на работу, — сказал Митчелл. — Дерек Салливан. Последний. На этом — все.