Наездница
Шрифт:
Дейк с недоумением уставился на Памелу. То, что он считал обычным легким поддразниванием, внезапно вызвало в ней целую бурю эмоций… Почему она так нервничает? За этим явно что-то крылось.
— Послушайте.
— Вы женаты, мистер Дальтон?
Он оторопел. При иных обстоятельствах подобный вопрос даже порадовал бы его, но теперь…
— Нет. А при чем тут…
— Думаю, вы упустили возможность заменить жену на новую, более молодую и красивую. Или, если вы из тех, кто любит поворачивать кинжал в
— Вижу, я многое упустил в жизни, отозвался Дейк, все еще надеясь обернуть дело в шутку.
— О да, — прошипела она.
И не успел он ответить, хотя, признаться, и понятия не имел, что сказать, как Памела пулей вылетела из комнаты. Разозлившись, он в два шага оказался за дверью, но тут же остановился, заметив, что девушка уже беседует с двумя юношами, которых Рэнсом представил ему днем. Мальчики были наняты на работу на время, пока не поправится Рэнсом, и платили им весьма прилично. Дейк, однако, подозревал, что их интересует не только заработок. Чуть попятившись, чтобы его не заметили, он принялся наблюдать за ними.
Том, долговязый и худой, с выбритыми на висках белобрысыми волосами, молча подергивал золотой крестик, свисавший с его левого уха. Его приятель, Гарри, чуть пониже ростом и помускулистей, со спадавшей на глаза каштановой челкой, обсуждал с Памелой работу на завтра. Дейк еще днем заметил, что ребята держатся необычно степенно для своего возраста — на вид им нельзя было дать больше шестнадцати. Вот и сейчас они внимательно слушали Памелу и поддакивали. И оба избегали смотреть ей в глаза.
Дейку показалось, что держатся они как-то напряженно, настороженно.
Наконец разговор был окончен, и мальчики так же степенно уехали на таком стареньком и разваливающемся сером автомобиле, что, казалось, он держался на бесчисленных заклепках и заплатах. Дейк вышел во двор.
— Что вам о них известно? — обратился он к Памеле, все еще наблюдая, как машина, значительно прибавив ходу, катит по шоссе.
— О Томе и Гарри? — изумленно уставилась на него Памела, мгновенно позабыв недавний гнев. — Они учатся в местном колледже. Обоим по шестнадцать лет, второкурсники. Я навела справки в школьном офисе, который занимается временным трудоустройством учеников. Эти двое как раз и хотели что-нибудь в этом роде. И, знаете ли, они очень помогают нам с дядей.
Серый автомобиль наконец скрылся из виду, и Дейк повернулся к девушке.
— Когда ребята начали работать на ранчо?
— Пару месяцев назад. В начале лета. Они… — Памела оборвала фразу на полуслове. Глаза ее расширились. — Не думаете же вы, что они как-то связаны со случившимся?
— Пока скажу лишь, что совпадение во времени кажется мне интересным.
— Но Том и Гарри совсем еще дети!
— Хотите, я принесу вам список шестнадцатилетних,
Несколько долгих мгновений Памела молча глядела на Дейка, а потом произнесла так тихо, что он с трудом разобрал ее слова:
— Боже, до чего ужасная жизнь. Подозревать всех и во всем…
Дейка поразило прозвучавшее в ее голосе искреннее сочувствие.
— Ну… да, такова специфика работы.
— Поэтому вы и сменили профессию?
Дейк отшатнулся и тут же себя выругал. Надо сохранять спокойствие.
— Нет, — равнодушно ответил он.
Казалось, Памела собиралась что-то добавить, но, увидев, как предостерегающе поднялись его брови, промолчала. Дейк поспешно переменил тему разговора.
— Я хочу завтра поездить по окрестностям. Но надо, чтобы казалось, будто я чем-то занят у вас на ранчо, иначе весь свет узнает настоящую причину моего присутствия здесь. Есть предложения?
Девушка лукаво покосилась на него.
— Миллион. Но все включают в себя настоящую работу.
Он пожал плечами.
— Разумеется. Я и не собирался бездельничать.
Памела повела бровью.
— И на что вы хотите поглядеть? — только и спросила она.
— Для начала на лощину среди холмов, где вы видели того типа.
— Ясно, — задумчиво проговорила девушка. — Там поблизости пасется небольшое стадо. Вообще-то я и не собиралась перегонять его ближе к дому до пятницы, но, думаю, мы отлично можем заняться этим и завтра. А по пути заедем туда, где я его видела.
— Заедем?
Памела бросила на Дейка быстрый взгляд.
— Сами знаете, сгонять скот удобнее всего верхом. Кроме того, на машине, даже на джипе, вы туда не доберетесь.
— Охо-хо.
— Только не говорите мне, что ковбои не ездят верхом.
От ее тона у Дейка внутри все оборвалось.
— Ездят. Только я немного отвык.
— Ничего. Мы подберем вам смирную, тихую лошадку.
— И подложите кнопку ей под седло? — поинтересовался Дейк, прислонившись к стене конюшни и скрестив руки на груди. — Я вам не очень-то нравлюсь, верно?
Девушка покраснела, но не отвела глаза. Дейк снова подумал, что она не из пугливых.
— Просто я вам не очень доверяю, — уточнила она.
Эти слова больно ранили его.
Она вздернула подбородок.
— Я не доверяю вам, — повторила Памела, — потому что знаю ваш тип людей: техасское обаяние, густое, как масло, и сладкое, как мед… И вы, черт возьми, слишком смазливы; от такого, как вы, добра не жди.
Дейк опешил. Его и раньше называли обаятельным. А бывало, даже смазливым — так обычно отзывались о нем мужчины, чьи подружки начинали поглядывать на Дейка слишком благосклонно. Но он никогда не слышал, чтобы в эти слова вкладывали столько горечи.