Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Находка на Калландер-сквер
Шрифт:

Однако это было не так. Едва Кэмпбелл ушел, генерал повернулся к своей помощнице. Его лицо пылало.

— Шарлотта, я… я… извиняюсь за Кэмпбелла. Я должен был предположить, что он не сразу понял, что вы здесь. Я… я уверяю вас…

Шарлотта сразу же забыла о своем смущении.

— Не переживайте, — улыбнулась она. — По правде говоря, я не думала об этом, да ничего особенного и не произошло. Просто несколько неприятных слов. Не думайте об этом.

Балантайн внимательно посмотрел на нее, затем с облегчением вздохнул:

— Спасибо… э… Спасибо.

Прошла еще неделя, прежде чем

Огаста наконец-то нашла приемлемый способ избавиться от Макса. Ей требовалась помощь, однако нужно было найти удобное объяснение. Хорошенько все обдумав, она связалась со своими дальними родственниками и предложила им совершить небольшой обмен, услуга за услугу. Теперь все было улажено, оставалось только проинформировать об этом Макса.

До Рождества оставалось всего ничего. Огаста чувствовала себя гораздо лучше, чем в то ужасное утро, когда заходил Питт. Дела Кристины продвигались очень успешно, и Алан Росс, кажется, уже почти готов был решить свою дальнейшую судьбу. Она видела его буквально сегодня вечером, провожая Кристину кататься в его экипаже. Огаста вышла на улицу и видела, как они отъехали. Брэнди стоял на тротуаре, беседуя с милой гувернанткой Сотеронов. Привлекательное создание — немного худощава, но грациозна и с очаровательной улыбкой. Подходящая особа, которой можно доверить детей.

Леди Балантайн была одна дома. Брэнди уехал в свой клуб, генерал — тоже. И эта молодая женщина, мисс Эллисон, рано ушла домой. Огаста позвонила в колокольчик, вызывая Макса. Тот пришел через несколько минут.

— Да, миледи. — Лакей, как всегда, был высокомерен.

— Я договорилась о новом месте для тебя, Макс.

— Миледи… — Он смотрел на нее не отрываясь.

— Это в Лондоне, — продолжала хозяйка. — У лорда Вейча. Я дала тебе отличную рекомендацию. Ты будешь слугой и камердинером, когда лорд путешествует за границу, что он делает довольно часто. Обычно он находится в Лондоне, но лето и охотничий сезон проводит в деревне. Очень часто наезжает в Париж и в Вену. Ты будешь путешествовать с ним, и он станет платить тебе больше, чем платим мы. Продвижение по службе, ты согласен?

— Конечно, миледи. — Макс поклонился с легкой усмешкой. — Я очень признателен. Когда приступать?

— Немедленно. Завтра утром лорд Вейч отправляется в деревню на Рождество. Затем — в Париж на Новый год.

— Благодарю вас, миледи. — Лакей снова поклонился, по-прежнему улыбаясь, и удалился.

Огаста рассказала об этом мужу в тот же вечер, сидя за туалетным столиком. Ее распущенные волосы рассыпались по плечам. Служанка расчесала их и была отпущена.

Балантайн в ночной пижаме пристально посмотрел на жену:

— Ты позволила этому мерзавцу перейти на лучшую позицию? Но при чем тут Берти Вейч? Что такого он сделал, чтобы это заслужить?

— Он должен мне услугу.

— Огаста!

— Я предупредила его, и я буду платить разницу в его зарплате.

— Сколько времени? И я против того, чтобы награждать эту свинью за его подлость!

— Ему не придется долго наслаждаться, Брэндон. Берти возьмет его из деревни в Париж, а затем в Вену. В Вене он уличит его в каком-нибудь проступке и уволит за нечестность. Думаю, Максу не понравятся условия в венской тюрьме.

Генерал с недоверием смотрел на свою жену:

— Как ты могла, Огаста? Это же нечестно!

— Другого он не заслуживает, — сказала она. Ее холодный взгляд встретился

с его взглядом. Затем она отвела глаза. — Что, по-твоему, я должна была сделать? Позволить ему оставаться здесь и шантажировать нас? В этом доме, с Кристиной и Аланом Россом?

— Конечно, нет! Но не это же…

— Что тогда? Ты придумал что-то еще?

Брэндон стоял молча, высокий и стройный, замерев в напряжении и неотрывно глядя на жену.

Огаста встала и пошла к своей кровати. С ниспадающими волосами она чувствовала себя страшно уязвимой, словно новобрачная в комнате с незнакомцем.

Глава 7

Рождество прошло в полном соответствии с традициями, отмеченное, как всегда, плясками, роскошной пищей и крепкими винами, флиртом, подарками, украшениями, колокольчиками, песнями и даже, при случае, молитвами.

На этой неделе Шарлотта не ходила на Калландер-сквер, занимаясь благоустройством своего дома. Она уже привыкла к семейной жизни, к теплоте отношений с мужем, к беззаветной преданной дружбе, к полной самоотдаче. Сейчас Шарлотта развесила фонарики и цветные гирлянды в гостиной, украсила небольшую елку и занялась приготовлением скромных угощений для певцов из детского хора, которые ходят по домам и поют рождественские песни. Она также завернула маленькие подарки для своей семьи.

Второго января дела на Калландер-сквер заставили ее отвлечься от домашних забот. Когда Томас ушел утром в полицейский участок, Шарлотта закончила мелкие работы по хозяйству и снова явилась в резиденцию Балантайнов, чтобы оттуда вести наблюдение за остальными жителями района, начиная с Сотеронов. В конце концов, если Реджи Сотерон действительно приставал ко всем своим горничным, то, может быть, не все из них были такими недотрогами, как заявляет Мэри Энн. Да и можно ли быть уверенной, что сама Мэри Энн не позволяла ничего более серьезного, нежели поцелуй? А громкий протест — просто способ защиты своей чести. Хорошо бы установить, как долго Мэри Энн работает на Калландер-сквер, и получить какую-нибудь информацию о ее предшественнице.

Шарлотта уже успела сдружиться с Джемаймой Вагонер и с удовольствием приняла ее приглашение на ланч днем раньше. Поэтому в полдень она попросила прощения у генерала и, покинув библиотеку, под дождем побежала к главному входу дома Сотеронов. Ее впустила судомойка и, хихикая, провела наверх в классную комнату, где в полном одиночестве обедала Джемайма. Ее ученицы — Фэйт, Частити и Пэйшенс — обедали у Кэмпбеллов, которые праздновали день рождения Виктории Кэмпбелл.

Джемайма тут же вскочила с места, ее лицо осветилось улыбкой.

— Шарлотта, входите, пожалуйста, я так рада, что вы приняли мое приглашение! Генерал Балантайн не возражал?

— Нет, конечно, — с условием, что я вернусь к двум часам. В конце концов, он и сам должен пообедать. К тому же, сказать по правде, мы уже рассортировали все бумаги, и я думаю, он теперь не знает, что делать дальше.

— Он довольно устрашающий человек, не так ли? — Это был не вопрос, а скорее предположение.

Во время разговора Джемайма приготовила маленький столик, накрыв его скатертью и расставив приборы. Едва она закончила, одна из девушек внесла поднос, подготовленный кухаркой. Это был удивительно изысканный ланч, и Шарлотта подумала, что изощренность блюд отражает любовь Реджи Сотерона к роскоши и комфорту.

Поделиться:
Популярные книги

Гоплит Системы

Poul ezh
5. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гоплит Системы

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Возвращение

Штиль Жанна
4. Леди из будущего
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.65
рейтинг книги
Возвращение

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Помещицы из будущего

Порохня Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Помещицы из будущего

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й