Накануне 22 июня 1941 года
Шрифт:
Лагеря для переходных пунктов подготовлены, а именно:
в Перемышле приблизительно на 8000 человек
в Холме приблизительно на 5000 человек
в Бяле[-Подляске] приблизительно на 4000 человек
Гауптштурмфюрер СС Лишка сообщает, что полицией безопасности предусмотрены и образованы группы по регистрации беженцев на пограничных переходных пунктах. Подробно обсуждается формуляр для регистрации беженцев. Принимается решение, что единообразное заполнение формуляров будет производиться в лагерях по эту сторону границы. Изготовление бланков формуляров берут на себя гаупт-штурмфюрер СС Лишка и д-р фон Гшлиссер.
Устанавливается следующая процедура регистрации, обслуживания в лагерях и последующей эвакуации беженцев
При обсуждении вопроса о возвращении беженцев в соответствии с соглашением в места прежнего проживания комиссия отмечает: в случае, если место жительства беженцев находится в имперских областях, возвращение беженцев в эти области является необходимым по многим причинам.
Обоснование: в сущности, речь идет о воссоединении семей, а также о лицах, которые утверждают, что они являются этническими немцами, проверка чего возможна лишь по месту их жительства. Комиссия не располагает также аппаратом, который позволил бы вести обширную переписку на этот счет с властями на родине каждого беженца; кроме того, места в лагерях недостаточно для того, чтобы содержать беженцев на территории генерал-губернаторства в течение всего времени выяснения (такого рода вопросов.
– О.В.).
Губернатор д-р Вехтер обещает предпринять шаги, необходимые для выяснения этого вопроса:
К пункту В): [191]
Районным и городским руководителям через губернаторов областей поручено подготовиться к работе по регистрации беженцев, подлежащих эвакуации на советскую территорию.
По завершении переговоров с советской комиссией зарегистрированные беженцы должны быть предоставлены в распоряжение советской комиссии.
К пункту С):
С советской комиссией должны быть обсуждены следующие вопросы: a) работа германских групп по регистрации и форма регистрации; b) оповещение беженцев, зарегистрированных германской комиссией, находящихся вне мест регистрации; c) предоставление германским группам по регистрации вспомогательного медицинского персонала; d) обеспечение ежедневного режима работы групп по регистрации путем выставления русскими караулов (8 часов); e) целесообразность предоставления беженцев группам по регистрации по территориальному принципу, чтобы облегчить их организованную эвакуацию из сборных лагерей (с советской территории. О.В.); f) после регистрации эвакуация беженцев через границу под Перемышлем и Тересполем два раза в день в установленное для каждого пункта время. Эвакуация через Ковель под Дорогуском от случая к случаю по мере необходимости. g) совместный германо-советский контроль на пограничных пунктах и пограничных мостах. Учитывая опыт, накопленный при проведении акции по переселению немцев с Волыни, эта мера должна способствовать тому, чтобы беженцы, не имеющие разрешения (от германской комиссии.
– О.В.), но пропущенные через границу русскими пограничными постами, могли быть вновь приняты на советскую территорию после отсылки их германскими пограничными постами; h) врачам должна быть предоставлена возможность для посещения
1) в связи с акцией по обмену беженцами вопрос о репатриации немецких заключенных и отставших от частей солдат (предложение ФдМ); т) ходатайство о скорейшем по возможности приеме на советскую территорию беженцев, уже несколько месяцев содержащихся нами в лагерях под Перемышлем.
Соглашение о времени начала акции.
Ibid.
* "Фольксдойче миттелыптелле" (сокращенно ФОМИ или ФдМ) - в нацистской Германии центр по связям с этническими немцами и их репатриации.
** В дальнейшем число этих групп, работавших на советской территории, было увеличено до пяти. [192]
No15
Протокол рабочего заседания советской и германской контрольно-пропускных комиссий по эвакуации беженцев
Краков, 29 марта 1940 г.
Присутствовали: от советской главной комиссии: господин Владимир Степанович Егнаров, председатель, господин Игнат Иванович Невский, член главной комиссии, господин Виктор Никитич Лисин, член местной комиссии; от германской главной комиссии: губернатор д-р Отто Вехтер, председатель, майор жандармерии Фладе, заместитель председателя, господин генеральный консул Вальтер и референт Баум.
I
Комиссии едины во мнении, что работа должна быть начата как можно скорее. Предпосылкой для этого является получение от внешнеполитических представительств обеих сторон удостоверений для членов комиссий.
Согласно заявлению германского посольства в Москве и российского* посольства в Берлине эти удостоверения будут подготовлены и подписаны 1.4.1940 г.
Комиссии пересекут границу и приступят к работе через три дня после того, как поставят об этом в известность пограничные власти другой стороны.
II
Беженцы будут приниматься независимо от их национальной принадлежности.
III
К категории беженцев должны быть отнесены лица, которые в 1939 г. находились на работе (вне родных мест.
– О.В.) и в результате военных действий оказались отрезанными от своего постоянного места жительства, своих семей и своего имущества.
Будут приниматься также лица, которые находились на учебе или в отпуске вне родных мест и в результате военных действий оказались отрезанными от своего постоянного места жительства, своих семей и своего имущества.
IV
В целях обеспечения нормальной работы пунктов пограничного контроля при пропуске беженцев стороны договариваются о следующем: германская контрольно-пропускная комиссия принимает и эвакуирует [193] на свою территорию 5000 беженцев, после чего 1000 беженцев принимает советская контрольно-пропускная комиссия. Затем этот порядок повторяется**.
Германская и Советская комиссии обращаются по всем вопросам обеспечения (жильем, рабочими помещениями, питанием, смазочными маслами и горючим для автотранспорта) к назначаемым другой стороной компетентным Представителям правительства.
VI
Комиссиям обеих сторон в местах их работы будет оказана поддержка путем широкого оповещения о порядке приема от беженцев за: явлений с просьбой об эвакуации. 1?
VII
Пограничные власти обеих сторон своевременно обменяются образцами документов и печатей, которые дают беженцам право на переход границы.
VIII
Советского (германского) Представителя правительства просят оказать поддержку подкомиссиям другой стороны в налаживании между ними почтовой, телеграфной и телефонной связи.
Я сделаю это сама
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Отморозок 3
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Невеста напрокат
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
