Намбандзин
Шрифт:
Знатно грохотало и в других местах, где враги пытались проникнуть в город, хотя там асигару-тэппо было мало, основные силы составляли асигару-яри, асигару-сяси и спешенные самураи. Вскоре пришло сообщение от Акэти Мицухидэ, что врагу не удалось ворваться в город.
Где-то через час был второй штурм. Двигались на этот раз еще медленнее. До того, как загрохотали аркебузы, я успел поразить одиннадцать самураев, а потом еще четверо получили по пуле в спину. Можно сказать, что стараюсь на благо Нихона, потому что чем меньше останется знатных буси, тем спокойнее, лучше будет здесь жизнь.
Вскоре опять пошел снег, который давал нашим врагам отличный шанс захватить город. Они об этом не знали или не хотели
39
К моменту прибытия армии под командованием Оды Нобунаги осада с Киото была снята. Вражеская армия удалилась на четвертый день, пообещав обязательно вернуться. Видимо, понравилось то, что огребли. Само собой лавры защитника Киото достались Акэти Мицухидэ. Даймё прекрасно знал, что решающую роль сыграли асигару-тэппо, но я посоветовал ему не выделять их роль. Пусть враги продолжают верить в самураев. К тому же, мне не нужен был перспективный враг в лице Акэти Мицухидэ, который обладал поразительной способностью лизать задницу своему сеньору. Я никогда не видел Оду Набунагу таким счастливо-расслабленным, как после разговоров с этим вассалом. Да и не нужна мне слава, почести. Нахавался их в предыдущую эпоху. Отдохну от суеты.
— Надо бы додавить Миёси саннинсю, лишить их кормовой базы, — посоветовал я Оде Нобунаге. — Иначе окрепнут, дождутся, когда ты ослабеешь, и нападут опять.
— Предлагаешь напасть на Сакаи? Сумеем захватить его? — спросил даймё.
— Если купишь в Каваи пару коку пороха, то обещаю разрушить какую-нибудь из городских стен, — ответил я.
— Сегодня же отправлю к ним гонца, — пообещал он.
Сакаи располагался на острове в устье реки Ямато, впадавшей в Осакский залив. В будущем я проплывал мимо этого порта и, скорее всего, проезжал через него на скоростных поездах, но не обращал внимания. Кто же знал, что придется осаждать его?! Точнее, это городская конгломерация из нескольких частей разной величины, центром которой была расположенная на этом острове. Никто не знал точно, сколько жителей в Сакаи. Смотря, какие части считать городом, а какие нет, но утверждали, что больше пятидесяти тысяч, что это самый густонаселенный район всего Нихона. И самый богатый, благодаря чему позволял себе некое пренебрежение по отношению к даймё и даже сёгуну. Род Миёси в бытность у власти только числился в правителях города. Им отстегивали на бедность, но к правлению не допускали. Реальную власть имел совет богатых горожан с выборным главой. Эдакий японский вариант Венеции. После неудачной попытки захватить Киото Миёси саннинсю было отказано в финансовой и прочей помощи.
О чем сообщила Оде Нобунага делегация из девяти горожан, встретившая нас в дне пути от Сакаи, и предложила жить дружно. Они не учли, что даймё знает, что в городе наладили изготовление аркебуз. Пока, правда, в малом количестве, но и этого хватило, чтобы от горожан потребовали капитуляции с последующим переходом под руку тэнно Огимати, то есть Оды Нобунаги. Члены делегации заявили, что им надо обсудить это с городским советом. На следующий день на переходе нас встретил сокращенный вариант из трех человек, которые поставили в известность, что город будет защищаться до последнего. Мол, пожалейте своих воинов, иначе после неудачной осады некого будет вести в бой. Видимо, неудача армии Миёси под стенами Киото слишком обнадежила
С тем войском, которое находилось под командованием даймё, плотно осадить весь город, точнее, все его части, было нереально да и ни к чему. Мы подошли к острову с севера, где реку Ямато можно было перейти вброд. Именно здесь на противоположном берегу была крепостная стена высотой метров шесть. Нижняя часть, метра полтора высотой, сложена из камня, а остальное из оштукатуренного дерева. Двое ворот на расстоянии метров сто пятьдесят друг от друга, напротив двух самых мелких мест на реке. Деревянные надвратные башни с хвостатыми крышами, как у пагод. Народа на сторожевом ходе много, стоят вплотную. Там не только городская стража, включая десятка три асигару-тэппо, и ополчение, но и профессиональные воины: асигару-яри и -сясю, ронины и даже дзисамураи. Город богатый, есть, чем заплатить.
Судя по хмурому лицу, Ода Нобунага не ожидал такого грозного приема. Наверное, если бы знал заранее, то не пошел бы сюда, согласился на те условия, которые предлагали горожане. Умная мысля приходит опосля.
— Что скажешь? — обратился он ко мне.
— Что выбора у нас нет, придется захватывать город, — ответил я и подсказал: — Подождем несколько дней и ударим там, где нас не ждут, и тогда, когда нас не ждут. Для этого изобразим, что штурмовать передумали, но и уйти просто так не можем, ждем, когда предложат более интересные условия. Допустим, потребуй от них повышения денежной выплаты и поставку каждый год тысячи ару-ке-баз и поторгуйся неторопливо. Им этот процесс более понятен и интересен, чем война, поэтому не откажутся от переговоров и расслабятся.
Ода Нобунага приказал своей армии находиться в той части города, что напротив стены, по другим шляться только небольшими группами и только в поисках добычи, в первую очередь съестного. Враги должны были видеть нас на одном месте, откуда и ждать нападения. Копать тоннель под рекой не имело смысла, поэтому я сразу отмел план по обрушению стены. Когда привезли порох из Каваи, даймё дал задание синоби проникнуть ночью в город и посмотреть, что там творится. Само собой, они согласились.
К утру вернулись и доложили, что ночью в городе пусто. Только у ворот много воинов, но ведут себя расслабленно, уверенные, что штурма не будет, что купцы договорятся. Большие деньги порождают нездоровую уверенность, что всё хорошее можно купить, а от всего плохого — откупиться.
40
Заходили в город сразу с нескольких сторон. Отряды были разной численности, от десяти до пятисот воинов. В каждом два-три синоби, которые показывали дорогу, снимали дозоры, а потом поджигали дома и, провоцируя панику, бегали с криками «Пожар! Город захвачен! Спасайтесь!». Я командовал одним из отрядов, состоявшим из тридцати асигару-тэппо и двадцати асигару-яри. Как мне сказали, улицы в городе узкие, от двух до пяти метров, так что брать больше стрелков не имело смысла, все равно не смогут развернуться на всю ширину при глубине шесть линий, необходимых для караколирования, только путаницы будет больше. Я выбрал самых лучших. Еще четырьмя такими же командуют кассиру. Я теперь тэппо-дайсё — главнокомандующий аркебузирами.
Отправились на штурм после полуночи. Луна взошла, но из-за густой и низкой облачности было темно. К тому же, с залива дул сырой, хлесткий ветер, вышибал слезу. В такую погоду вряд ли кто-то будет шататься по улицам без острой нужды. Через реку переправились по плавучему мосту из бамбука, собранного из заранее изготовленных секций. Он был узкий, но с левой стороны имелись перила, так что переправа прошла почти без происшествий. Мы были не головным отрядом, поэтому передвигались без опасений.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
