Наперекор судьбе
Шрифт:
— Да кто вы такая, черт побери? — Лейтенант качнулся вперед, пытаясь схватить ее за руку, и Аннабелл отпрянула. Англичанин споткнулся, чуть не упал и разозлился. — Вы никто, вот кто вы! — внезапно заорал он. — Мой отец — граф Уиншир. А я — лорд Гарри Уиншир. Виконт, — величественно добавил он.
— Очень приятно, ваша светлость, — усмехнулась Аннабелл. — Но вам лучше вернуться в лагерь, а мне пора в общежитие. Спокойной ночи!
— Сука! — крикнул офицер, когда она двинулась по тропинке. Дело зашло слишком далеко, парень был пьян и озверел от выпитого. Аннабелл не испугалась, она бывала в переделках и похуже, но искушать судьбу не следовало. Не успела она сделать следующий шаг, как лейтенант схватил ее, развернул к себе лицом и попытался поцеловать. Аннабелл вырывалась, но для пьяного он оказался удивительно
— Прекратите! — крикнула она, пораженная силой его рук.
В эту минуту она поняла, что не справится с ним. Он зажал ей рот и потащил в сторону. Вокруг не было никого, а он зажал ей рот так крепко, что Аннабелл не могла кричать. Она кусала его пальцы, но лейтенант не ослабил хватку. Аннабелл вырывалась, но он сумел опрокинуть девушку и навалился на нее всей тяжестью своего тела. От удара о землю у нее перехватило дыхание. Свободной рукой англичанин задрал ей юбку и спустил трусики. Аннабелл не могла поверить в происходившее. Она боролась изо всех сил, но хрупкой девушке было трудно сопротивляться большому и сильному мужчине. Он был пьян, сердит и решителен. Сопротивление Аннабелл разозлило англичанина, и он собирался заставить ее заплатить за это. Аннабелл издавала глухие сдавленные звуки, которых никто не слышал.
Царившую вокруг тишину нарушали лишь женский смех и пьяные голоса, доносившиеся из бара. Когда Аннабелл поняла, что ее никто не услышит, она словно ослабела и почти лишилась чувств. Англичанин успел расстегнуть брюки, и она ощутила прикосновение его напряженной плоти. То, что никогда не мог сделать Джосайя, для пьяного незнакомца не представляло никакого труда. Он решил взять ее силой. Аннабелл собрала все силы, она делала все, чтобы остановить его, но тщетно. Парень коленом раздвинул ей ноги, одним рывком вошел в нее, шумно задышал и испустил стон. Аннабелл пыталась вырваться, но он крепко прижимал ее к земле. Каждый его рывок заставлял ее кривиться от боли. Через несколько секунд все кончилось. Англичанин громко вскрикнул, а затем оттолкнул Аннабелл с такой силой, что она больно ударилась спиной о камень и согнулась, как сломанная кукла. Аннабелл не могла выдавить ни звука. Она перевернулась на живот, и ее стошнило. Офицер стоя застегивал брюки и смотрел на нее с презрением.
— Если ты только откроешь рот и кому-нибудь расскажешь об этом, я найду тебя и убью. Лучше молчи, все равно поверят мне, а не тебе.
Она знала, что это может быть правдой. Он — офицер, причем высокого происхождения. Что бы она ни предприняла, никто не решится с ним связываться, тем более отдавать под суд. Ее добродетель, которую она берегла всю жизнь и сохранила, несмотря на два года жизни с любимым мужчиной, была для него чем-то вроде досадного мусора. Он и на нее смотрел как на мусор. Аннабелл глядела вслед удалявшемуся нетвердой походкой англичанину и плакала. Когда она, наконец, поднялась, ей стало совсем плохо — ноги не держали ее, голова гудела, рот был наполнен едкой горечью.
По дороге ее вырвало еще раз. Разбитая, униженная, Аннабелл брела к общежитию, моля небо, чтобы никто не встретился на пути. Ей хотелось исчезнуть, спрятаться от чужих глаз. Никогда она не забудет его лица и презрительного взгляда. Аннабелл с трудом поднялась по лестнице и пошла в ванную. Слава богу, там никого не было. Аннабелл сняла юбку и начала смывать кровь с ног. Этому подонку было наплевать на ее девственность; для виконта она была всего лишь очередной шлюхой, которую он использовал после веселого вечера, проведенного в баре. Боль, пульсировавшая между ног, боль в спине и затылке не могла сравниться с ее душевными муками.
Слезы боли, обиды, бессилия струились по лицу Аннабелл. Если она попытается рассказать о случившемся, никто не станет ее слушать. Никому не будет до нее дела. Девушки не раз сообщали об изнасилованиях, но никаких расследований и наказаний так и не последовало. Если они все же настаивали на расследовании и передаче дела в трибунал, над ними издевались. Никто им не верил; девушек обвиняли в развратном поведении и в том, что они сами провоцировали своих насильников. Вздумай Аннабелл обвинить в подобном преступлении британского лорда, ее бы и слушать не стали в официальном учреждении. Шла война, и кому было дело до какой-то фельдшерицы, изнасилованной британским офицером. Оставалось молиться, чтобы это ужасное происшествие не имело последствий.
Глава 18
В сентябре Аннабелл окончательно поняла, что случилось самое худшее. Ее тошнило, месячных не было с июля. Она была беременна, но не знала, что ей теперь делать. Она хотела сделать аборт, но не знала, к кому обратиться. К тому же это было опасно — за время ее работы в госпитале от последствий абортов умерли две медсестры. Аннабелл даже думала покончить с собой, но на это у нее смелости не хватило бы. Но и рожать этого ребенка она тоже не желала. Она работала еще упорнее, таская раненых, тяжелое оборудование и подпрыгивая на ухабах в карете «Скорой помощи». Аннабелл надеялась, что природа смилостивится и у нее будет выкидыш, но со временем стало ясно, что этого не случится. Она собиралась уехать из Виллер-Коттерета, как только беременность уже невозможно будет скрывать, а до этого как могла утягивала живот бинтами и полосками ткани. Но она понятия не имела, что будет делать тогда, когда покинет госпиталь.
Перед Рождеством она впервые почувствовала, что ребенок начал шевелиться. Аннабелл пыталась сопротивляться материнскому инстинкту, она твердила себе, что должна ненавидеть этого ребенка, однако все было бесполезно. В голову Аннабелл даже приходила мысль заставить Уиншира взять на себя ответственность за происшедшее, но она вспоминала ту ночь и понимала, что он от всего отречется. Кто знает, может быть, это событие было не единственным в его биографии и он и думать о нем забыл… Она — обломок кораблекрушения, незначительный эпизод в море войны. Жаловаться бесполезно; она — всего лишь женщина, зачавшая ублюдка во время войны, и никому нет дела до того, что ее изнасиловали. Ребенок должен был родиться в апреле, в январе она все еще работала. Аннабелл была на шестом месяце, но ее живот был практически незаметен, потому что она продолжала утягиваться и от тревоги и волнений почти ничего не ела, да и кормили в госпитале отвратительно. Веса она не набирала. После случившегося Аннабелл впала в депрессию и почти ни с кем не разговаривала.
Стоял холодный и дождливый день. Аннабелл дежурила в хирургическом отделении и случайно услышала разговор двух мужчин. Оба были британцами, один офицер, другой сержант. Оба были тяжело ранены и приведены в госпиталь с передовой. Когда один из них упомянул имя «Гарри», Аннабелл замерла. Спустя минуту офицер сказал, что смерть Гарри Уиншира — ужасная потеря. Он был хорошим человеком, и им будет его очень не хватать. Хотелось повернуться к ним и крикнуть, что он был не хорошим человеком, а чудовищем. Аннабелл, не помня себя, выбежала из палаты и стала жадно глотать холодный воздух, чувствуя, что она задыхается. Уиншир изнасиловал ее, а теперь он убит. Отца у ее ребенка не было и никогда не будет. Может, это и справедливо — мерзавец заслуживал смерти. Услышанная новость вкупе с воспоминаниями так подействовали на Аннабелл, что она закачалась, как ива на ветру, потеряла сознание и осела на ступеньки. К ней устремились две медсестры, видевшие это. Хирург, вышедший из корпуса, присел рядом с ней на корточки. Ее обморок списали на переутомление, истощение и недосып. Весь персонал госпиталя был изнурен перегрузками.
Врач помог перенести Аннабелл в помещение. В этот момент Аннабелл очнулась. Она промокла насквозь, влажные волосы спутались, а передник прилип к животу. Аннабелл стала извиняться за причиненные хлопоты, попыталась встать, но ей снова стало плохо. Ее водрузили на каталку, и врач отвез ее в маленькую комнату и закрыл дверь. Он не был знаком с Аннабелл, хотя видел часто.
Хирург задал Аннабелл несколько вопросов. Аннабелл отвечала односложно, сказала, что она совершенно здорова, просто работала с раннего утра и со вчерашнего дня ничего не ела. Она попыталась улыбнуться, но врач не отреагировал на ее жалкую улыбку.