Наперекор судьбе
Шрифт:
— Общая терапия, — ответила она, смущенная тем, что разговаривает с совершенно незнакомым человеком.
— А я — хирург-ортопед, — с гордостью сказал француз. Аннабелл уже знала, что многие ортопеды обладали большим самомнением. Только в военных госпиталях в годы войны им было не до этого.
Сен-Гри подал ей руку и помог спуститься с лестницы. Внизу он увидел машину, которую Аннабелл водила сама.
— У меня будет возможность еще раз увидеть вас? — не скрывая своего интереса, осведомился он.
Аннабелл засмеялась.
— Если я сломаю ногу, то непременно
— Не надо ждать. Лучше я срочно заболею и обращусь к вам сам. Но это крайний случай. Я предпочитаю увидеться с вами, когда мы оба будем в добром здравии. — Сен-Гри помахал ей рукой и направился к лестнице. Эта непринужденная беседа подняла ей настроение. Такое с Аннабелл давно не случалось.
Вечер выдался тихим. Она почитала Консуэло книжку, а потом уложила девочку спать. На следующий день в разгар приема Элен сообщила, что в приемной находится доктор, который хочет видеть ее немедленно: мол, ему нужна срочная консультация. Закончив осмотр очередного больного, сбитая с толку Аннабелл направилась к двери. Она не могла представить себе, кто бы это мог быть. В приемной сидел Антуан де Сен-Гри в элегантном темном пальто и сыпал шутками, веселя пациентов, ожидающих своей очереди. Аннабелл пригласила его в кабинет.
— Как вы меня нашли? — смущенно улыбнувшись, спросила она. Видеть его было приятно, но Аннабелл находилась на работе. — У меня прием, если вы успели заметить.
— Я очень болен. Похоже, вчера вечером подхватил сильную простуду. Горло саднит. — В подкрепление своих слов он показал ей язык. Аннабелл невольно рассмеялась. Она имела дело с обворожительным шутником.
— По-моему, язык как язык.
— А как ваша нога?
— Нога? Нормально. А что?
— Мне кажется, вы сломали ногу. Позвольте посмотреть. — Он коснулся рукой ее халата, Аннабелл отпрянула и рассмеялась.
— Доктор, я вынуждена попросить вас уйти. У меня прием.
— Ладно. Раз так, увидимся вечером, поужинаем вместе.
— Ох… Я не… я не могу…
— Вы даже не можете придумать благовидный предлог, чтобы отказаться, — со смехом сказал де Сен-Гри. — Очень трогательно. Я заеду за вами в восемь. — Затем Сен-Гри, вышел в приемную, помахал пациентам рукой и ушел. Француз вел себя дерзко, почти возмутительно, но это не мешало — нет, скорее помогало быть обольстительным. Сопротивляться такому мужчине было невозможно.
— Кто это был? — с неодобрением спросила Элен перед тем, как впустить следующего больного.
— Хирург-ортопед.
— Тогда все ясно, — проворчала Элен. — Он чокнутый. Но симпатичный чокнутый. Вы с ним еще увидитесь?
Аннабелл вспыхнула.
— Сегодня вечером. Мы ужинаем вместе.
— Ну что ж… Будьте осторожны, следите за ним в оба, — предупредила Элен, выразительно глядя на свою хозяйку.
— Обязательно — заверила ее Аннабелл и продолжила прием.
Она закончила прием после семи. Консуэло плескалась в ванне и хихикала с Брижитт. У Аннабелл на сборы оставалось меньше часа. Она вошла в ванную и поцеловала Консуэло. После купания девочка хотела поиграть с матерью.
— Не могу, — с сожалением ответила
— Уезжаешь? — удивилась Консуэло. Это было что-то непонятное. Такое происходило лишь тогда, когда Аннабелл отправлялась на медицинский симпозиум или съезд врачей-женщин. Обычно после приема она не выходила из дома, поэтому ее слова прозвучали как взрыв бомбы. — Куда?
— На ужин с одним знакомым доктором, — ответила Аннабелл.
— Гм-м… А где будет этот ужин? — не отставала Консуэло.
Аннабелл смущенно пожала плечами.
— Еще не знаю. Он заедет за мной в восемь.
— А какой он?
— Человек как человек, — ответила Аннабелл, не желая признаваться, что Сен-Гри очень красив.
Она вышла из ванной и отправилась одеваться. Вечер был теплый. Аннабелл надела белое льняное платье, купленное в Довиле, и очень красивую шляпу в тон. Аннабелл давно никуда не выбиралась, поэтому не была уверена, правильно ли подобрала наряд. Но она понимала, что деловой костюм для этого случая абсолютно неприемлем.
Антуан де Сен-Гри прибыл ровно в восемь. Брижитт провела его в гостиную. И тут по лестнице сбежала Консуэло, оставшаяся на пять минут без внимания и накинувшая халат на ночную рубашку. Она улыбнулась гостю. Попытки Брижитт отправить девочку наверх ни к чему не привели.
— Привет! — весело сказала малышка. — Вы — тот самый доктор, который будет ужинать с моей мамой? — Недавно у Консуэло выпали два передних зуба, и вид у нее был еще очаровательнее и забавнее.
— Да. А что случилось с твоими зубами? — спросил Антуан.
— Я их потеряла, — ответила девочка.
— Очень жаль, — серьезно ответил Сен-Гри. — Надеюсь, ты скоро их найдешь. Неприятно жить без зубов. Как ты станешь есть яблоко?
Его слова рассмешили Консуэло.
— Нет, не найду. Мои зубы забрала фея и вместо них дала мне конфетку. Но скоро у меня вырастут новые. Я уже чувствую их. Вот… Видите? — Она запрокинула голову и показала ему два маленьких белых бугорочка на десне.
— Я очень рад, — с широкой улыбкой ответил Сен-Гри.
Выйдя в гостиную, Аннабелл застала их за оживленной беседой.
— Вы уже познакомились? — с легкой тревогой спросила она.
— Пока неофициально, — признался француз, а потом изящно поклонился Консуэло. — Антуан де Сен-Гри, — чопорно представился он. — Рад познакомиться с вами. Особенно теперь, когда я знаю, что скоро у вас появятся новые зубы.
Девочка опять засмеялась. Затем Аннабелл представила ее, и Консуэло присела в реверансе.
— Вы готовы? — обратился Сен-Гри к Аннабелл.
Она кивнула, поцеловала дочь и велела ей готовиться ко сну. Девочка помахала гостю и ушла наверх.
— Прошу прощения, — серьезно сказал Сен-Гри, сопровождая Аннабелл к открытому темно-синему автомобилю, стоявшему у парадного. Автомобиль был таким же элегантным, лощеным и стильным, как его хозяин. — Мне не следовало приглашать вас в ресторан — мое сердце не свободно, я только что безумно влюбился в вашу дочь. Это самый очаровательный ребенок, которого мне доводилось видеть. — Его слова тронули Аннабелл.