Наренгу идет за тобой
Шрифт:
Бьёкка бросилась к тайнику, распахнула дверцу и отшатнулась в ужасе. Камня действительно не было. Она не видела того быстрого и ловкого скачка розового осьминога. Ей было невдомек, как искусно сплели свою магию Исида и Наренгу, чтобы создать максимально достоверную иллюзию. К тому же, корилан даже не подозревала, сколько краж совершила игрушка, лишенная ее людьми одного щупальца ради забавы.
Наренгу торжествующе посмотрел на нее, считая битву выигранной. Но все было совсем не так просто. Бьёкка не ждала его так рано, поэтому не стянула силы. Когда пристройку атаковали, она еще думала, что это люди Пинатири пытаются
— В книгах, которые я читала было кое-что о том, как удержать дракона, — сказала она, обездвиживая Наренгу. Ее люди по команде сделали магические знаки, набрасывая на него мелкую сковывающую сеть.
Секреты драконов
Бьёкка оценила положение как надежное и подошла к дракону ближе:
— Тебе надо было приехать раньше, когда я посылала весточки, и хорошо обдумать предложение, которое я тебе сделала бы. Потому что сейчас я очень раздосадована. Ради тебя я убила отца, выставила свою личную жизнь напоказ, свергла брата. Жалею лишь, что не растерзала твою любовницу. Ее так легко было обмануть и заставить делать то, что я хотела. Она пила с моих рук магические зелья и пропитывалась злобой к тебе. Если бы ее любовь была сильна, разве она бы сдалась так просто? Жаль, что ты бежал за ней с таким упорством, — прошипела Бьёкка. — Ведь мой амулет приказывал ей не останавливаться и не возвращаться. Так что ее пути вели подальше от Михеллы. Стоило открытым текстом предложить тебе камень. Мы бы уже давно были вместе.
— Ты кое-что не учла, — спокойно заметил Наренгу.
— Я все учла, — усмехнулась Бьёкка. — И сейчас сюда идет подкрепление. Вся магическая охрана поднята по тревоге. Твои люди будут уничтожены их силами, а также регулярной армией.
— В книгах о драконах лишь жалкие крупицы знаний о нас, — сказал Наренгу. — Ты прочитала как отнять камень души, обманула женщину, которую я люблю, но не представляешь к каким последствиям это привело.
— Только не пори чушь про то, что ты превратишься в безумное огненное существо, которое себя не контролирует. Викси нес подобную ерунду.
Наренгу вздохнул. Осьминог по его ощущениям был довольно далеко. Он трусливо сбежал, когда началась заварушка. Дракон счел это решение верным. Нельзя было подвергать камень души риску. Было жаль потерять все сейчас, когда победа почти трепыхалась в руках. Маг еще искал лазейки, как можно было бы вывернуться из ловушки, подготовленной Бьёккой, но видел лишь один выход — начать обращение. Хемлигуэ в своей книге раскрыл пару секретов, но он не был бы драконом, если бы не оставил важных белых пятен. В данном случае, он просто не написал рекомендаций на случай обращения. Достаточно было трансформироваться, и магия менялась. Этих сил уже нельзя было сдержать.
«Судьба расхохоталась мне в лицо», — подумал Наренгу, — «Теперь я сокрушу своих врагов, но перестану быть собой. Интересно, каково это? Я утрачу разум, или просто стану другим? Ну что ж, настал момент узнать на собственном опыте. История однозначно говорит об одном — все, кого я ненавижу, сгорят в моем пламени вместе со всем окружением. Это меня устраивает.
— У драконов есть одна поговорка, — заметил он вслух. — Хочешь расскажу?
Бьёкка кивнула.
— Дракон не врет человеку, лишь недоговаривает.
Бьёкка вздернула нос.
— Главное, что не врет, — заметила она. — Поэтому ты в моей власти.
— Главное, что не договаривает, — усмехнулся Наренгу. Отпустить контроль было проще простого. То, что сводило его с ума многие месяцы и стало настолько невыносимым в последние дни, вырывалось наружу без каких-либо усилий с его стороны. Напротив, силы тратились на то, чтобы замедлить процесс.
Его пламя, которое надежно сковали заклинания Бьёкка, стало совсем другим. Волна трансформации побежала по телу, вызывая забытое чувство эйфории. Первым делом он ударил по магам: у них еще была возможность изменить формулы на смертельные и попытать счастья в стремлении угомонить его навсегда. Нельзя было рисковать, оставляя их в живых.
Пламя заполнило все помещение, расходясь волнами и клубами. Бьёкка успела ошарашенно создать защитный знак. Ее надежды рушились. Пристройка трещала по швам, камни плавились и ходили ходуном. Следующий удар магии Наренгу был сокрушающим. Пол зашатался, по стенам побежали трещины. Корилан еле удержалась на ногах, лишь чтобы увидеть, как потолок раскрылся, обнажая черноту неба. Плиты сложились как щепки. Наренгу бросил в Бьёкку огненный шар, не собираясь спасаться, пока не убедится в ее гибели, но она скрылась под обломками.
Дракон откинул летящий в него камень и бросился в один из проходов. Лежать под многотонным завалом и терять время он не собирался.
Время истекает
Розовый семиног был вынужден вернуться к Исиде. Он не смог добраться до дракона из-за обрушения постройки. В его щупальцах мерцал невероятной красоты камень.
— Мой ты хороший, семиножка, — прошептала она. — Теперь нам надо найти Наренгу. Твоя огненная копия с ним. Приведешь меня?
Их план сработал. Иллюзия, которой Наренгу обманул Бьёкку, была совместной работой. Магия огня дракона сделала реальными все детали нарисованной Исидой картины. Корилан бы не поверила нематериальным эффектам. Способность Наренгу создавать из пламени все, что он пожелает, придала видению достоверность. Огненное шоу удалось.
Когда пристройка зашаталась и пошла трещинами, девушка испугалась. Она думала, что Наренгу просто выйдет ей навстречу, но все было не так. Исида обернулась и увидела, как из открытого портала прибывает вызванное Бьёккой подкрепление. Укрывшись иллюзией, держась подальше от освещенных окон и пылающих обломков бывшей тюрьмы, Исида стала пробираться в ту сторону, которую ей указывал осьминог.
Людорг заметил прибытие подкрепления первым. Его магическое зеркало отметило выходную точку портала.
— Наши здесь, — вздохнул он, понимая, что придется сражаться против людей, с которыми бок о бок работал годами. Хемлигуэ сочувственно хлопнул его по плечу.
— Я попробую изменить приказ этой сволочи, — Людорг занялся зеркалом. — Бери управление на себя.
Хемлигуэ и Пирет расставили людей и укрепили полосы защиты.
— Где Исида? — спросил глухой голос.
— Наренгу, — второй дракон бросился к нему, отмечая, что тот весь горит. Всполохи бежали по его телу волнами, превращаясь в чешую.