Наренгу идет за тобой
Шрифт:
— Собирай людей. Все кончено. Их больше нет. То есть ее…
Пламя потемнело еще сильнее, расходясь объемным, кипящим бордовым шаром. Исида скрылась внутри вместе с телом Наренгу.
— Хемлигуэ больше не прикрывает меня, — прошептала она, касаясь огненных губ своими губами. — И мне не продержаться долго. Я люблю тебя. Если ты еще здесь, хотя бы перенеси нас в свою пещеру, мне будет приятно умереть там, где твой дом.
Исида почувствовала, как слеза испаряется с ее щеки. Мир грез помогал облегчить боль, но ей не удалось
— Я люблю тебя, — повторила девушка, боясь сделать следующий вдох. Жар вокруг был такой силы, что воздух стал смертельным.
Хемлигуэ смотрел на огненную бурю, в которой исчезли Исида и Наренгу. Он никогда не видел последнего обращения дракона и не думал, что это так впечатляюще.
— Я напишу про вас книгу, — сказал он, заканчивая подготовку к переходу.
— Людорг, если здесь не все, то ждать некогда. Уходим как есть.
Мужчины вошли в огненную воронку. Их выбросило где-то в безлюдной местности. Холодный воздух причинял боль при каждом вдохе. Рядом был ручей, в который дружно бросились все — и захватчики и пленники.
Вдруг Викси обнял надорпуля и завыл.
— Что с тобой? — спросил его Людорг.
— Мой огонь свободен от власти дракона, — проговорил Викси неестественно низким голосом. — Это значит, что Наренгу больше нет?
Людорг похлопал его по плечу.
— Держись, Викси, держись. Ты знал его не так долго как я, иначе твое молодое сердце разорвалось бы от боли.
Хемлигуэ закричал, обращаясь, и взмыл в небо, хлопая огненными крыльями. Людорг закрыл руками лицо. Остальные члены магической охраны опустили головы вниз. Пирет зачерпнул воду в ладони и прижал к лицу. Его тень выходила из-под контроля, сгущая туман вокруг них.
Людорг подошел к нему и обнял.
— Возьми немного моих сил, — сказал он. — Я знаю, кто ты: без подпитки же не протянешь.
Пирет обнял его в ответ:
— Я думал, только Наренгу знал.
— Звучит как оскорбление. Я все же довольно наблюдательный, иначе, что я делаю на своем посту? — заметил Людорг. — И если ты чуть подпитался, то хватит обнимашек. Я и с бабами не особенно жалую нежности. Все строго по делу.
— К слову о делах, — заметил Пирет. — Нам надо связаться с ребятами в Лиз. Погибла королевская дочь, новости не самые приятные, но передать придется.
— И в Крето, — сказал Людорг. — Кто знает, как будет мыслить дикий дракон. Не думаю, что оставит Пинатири у власти. А Крето он симпатизирует. Может быть их правление убережет столицу. Надо доложиться новым хозяевам, что в Михелле на месте старой тюрьмы зияет кратер от обращения Наренгу, и нам срочно нужна крепкая рука.
Викси снова завыл и к нему присоединился Пирет. Звуки были жуткими, но им было не сравниться со скрипом надорпуля, который скорбел по-своему.
Хемлигуэ вернулся через пару часов. У него был отрешенный и опустошенный вид.
— Я
— Тогда надо узнать, что произошло. Создай переход в графский сад или здание магической охраны. Мне нужны их магические зеркала.
Дракон напился из ручья и занялся переходом. Небо потихоньку светлело. Передышка не пошла на пользу отряду. После напряженных часов битвы тело требовало отдыха. Прохладный воздух и густой туман заставили забыть о непереносимом жаре обращающегося дракона. Теперь снова хотелось тепла.
Графский сад был пуст. Слуги не сновали вдоль дорожек, окна в доме не горели. Зарево пожара было видно даже отсюда.
— Как думаешь, где сейчас Наренгу? — спросил Людорг Хемлигуэ.
— Не знаю. Мы рискуем, находясь здесь. Возможно, ему захочется сжечь дотла графский дом. Все же он злился на его обитателей, пока был человеком.
Все с ужасом уставились на дракона.
— Не надо паники, — сказал он. — Я его заранее почувствую, наверное.
— Наверное? — поднял бровь Людорг.
— Я о драконах знаю, конечно, больше вашего, но с дикими не сталкивался. Пишут, что подлет ощущается, — усмехнулся Хемлигуэ.
— Я уже понял, как драконы относятся к людям, — помрачнел Людорг. — Особенно ясно стало, когда ты не исполнил волю Наренгу и не убил его, просто чтобы не раскрывать ваших тайн.
— Ну только не надо обид. И не переживай, если что вернемся этим переходом назад к ручью. Я не буду закрывать его. Подержу пока.
Людорг кивнул.
Они выстроились, поделились на группы и побежали к дому.
Визит королевы
Среди рядов аккуратно подстриженных кустов полыхнуло светом.
— Портал? — удивился Людорг. — И снова в графском саду. Тут пахнет переездом.
Из портала показалась высокая красивая женщина в сопровождении серьезного и грозного мужчины. Перед ними и за ними боевым порядком шли маги охраны.
— Королева Изабель, король Женрин? — Людорг отвесил поклон. Хемлигуэ последовал его примеру.
— Где моя дочь? — спросил Женрин. Изабель затаила дыхание, дожидаясь ответа.
— Мы не знаем, ваше великолепие, — сказал Хемлигуэ, жестом останавливая любые разговоры. — Думаю, что стоит пройти в дом графа и поговорить в более комфортных условиях.
— У меня немало вопросов к Пинатири, — многообещающе сказал Женрин.
— Это в том случае, если его великолепие жив, — с сомнением заметил Людорг.
— Мы только что говорили с ним. Он лично дал разрешение на точку выхода портала.
— В своем саду? — не поверил ушам начальник охраны.
— Мы не спрашивали, где бы он хотел, чтобы мы вышли, — прервала его Изабель. — Мой ребенок в опасности. Кто знает, где моя дочь? Где Исида? Если вы продолжите молчать…