Наркоз для совести
Шрифт:
Другого слова он подобрать просто не мог. Увидел его лишь мельком, но уже одного этого им хватило для того, чтобы незамедлительно дать дёру из ставшего вдруг столь опасным коридора.
А уж когда они преодолели несколько сотен метров, то услышали своего преследователя. Он шёл за ними. Никто из спасшихся с «Артемиды» офицеров так и не увидел, что именно их преследовало. Просто они были заняты тем, чтобы убраться от него как можно дальше.
Зато они услышали. Услышали хриплое, судорожное дыхание и последовавший за ним срежетчущий разочарованный
— К… капитан, вы думаете, что оно отстало? — дрожащим голосом спросила офицер связи, повернувшись к Старку.
Дилан ответить не успел. Что-то неожиданно ударило с другой по створкам гермодвери с такой силой, что он дрогнули, а стоящая рядом с ними девушка с криком отскочила в сторону, как ошпаренная.
А в след за этим и стой стороны вновь раздался мерзкий, пробирающий до костей рёв.
— Этого не может быть, — запричитала Шенон, отступая от двери назад. — Не может, просто не может…
— Назад, — приказал Старк, свободной рукой хватая девушку за руку и оттаскивая ещё дальше от преграды. — Вперёд, надо убраться отсюда.
Тайвин спорить не стал. В этом плане он был с ним полностью согласен. На самом деле он сейчас уже даже начал надеется на то, что их найдут солдаты Федерации или ещё кто-нибудь. Он готов был согласится даже на плен, лишь бы убраться из этого места.
К его сожалению, они до сих пор не встретили ни единой живой души.
И, словно этого было мало, имелась и ещё одна причина, совсем не добавляющая Тайваню хорошего настроения. Все его попытки связаться с Джеймсом и Амандой, приказать им оставаться на корабле и не высаживаться на борт этой проклятой колонии провалились. Как бы он не вызывал их, канал связи по-прежнему оставался глух к его мольбам.
Тайвин даже наплевал на безопасность и попытался воспользоваться для этого коммуникатором Старка, но добился ровно того же самого результата. Ни Джеймс, ни Аманда на связь так и не вышли…
Новый удар в дверь быстро вернул его мысли к настоящему.
— Да, — уверенно кивнул он. — Давайте уходить отсюда.
Вместе со Старком они подхватили раненого и потащили его дальше по коридору. Помятая о том, что случилось с Локом, по пути они избегали вентиляционных каналов, стараясь не ходить рядом с ними. При этом, как бы не удобно это не было, Ран продолжал сжимать в руке найденный пистолет.
Несколько минут ходьбы привели их через ещё один герметичный шлюз и вывели в просторное помещение. Что-то вроде главного распределительного зала. Оглядевшись Тайвин заметил ещё пол десятка коридоров, что уходили в разные стороны, а, так же, лифты.
— Ну, кажется, мы куда-то пришли, — нервно пошутил он, хотя никакого веселья не испытывал. — Что дальше?
— Сейчас, — торопливо ответил Дилан, оглядываясь по сторонам. — Нужно подумать…
— Мы можем воспользоваться лифтами, — быстр сказала Шенон, направляясь в сторону одной из шахт.
— Ну, вариант не лучше и не хуже, чем любой
— Уверен?
— Справедливо.
— Пойдём.
Поудобнее подхватить раненого товарища Старка, они вдвоём донесли его до лифтовых шахт. В тот момент, когда Тайвин их увидел, в нём появилась надежда на то, что кабины лифтов смогут быстро унести их подальше от опасности. К несчастью для него, просуществовала эта надежда совсем не долго. Ровно до того момента, пока они не обследовали панель управления.
— Питания нет, — едва ли не плача вздохнула Шенон, с ужасом глядя на неработающую панель.
— Проклятие, — выругался Старк и указал головой в сторону стены рядом с лифтом. — Давай положим его сюда.
— Конечно.
Когда они опускали раненого тот вдруг застонал. Старк тут же опустился рядом с ним на колени и принялся проверять показания монитора скафандра.
— Ройс? Эй, лейтенант, ты слышишь меня?
Раненый медленно приоткрыл глаза и тут же скривился от боли.
— К… капитан? Я… где мы?
— На станции.
— Слава б… богу, — вздохнул он и поморщился, словно один только вздох для того, чтобы произнести эти слова доставил ему сильную боль. — Я уж думал, что мы не выбрались с корабля.
— Рано радоваться, — вздохнул Тайвин, оглядываясь назад, в сторону коридора, из которого они пришли.
Посмотрев в сторону установленных на стенах указателей, он дотронулся до плеча Дилана и шепнул ему.
— Я быстро осмотрюсь.
— Конечно, — кивнул тот и добавил. — Будь осторожен.
— Да уж постараюсь.
В очередной, уже наверно десятый раз проверив найденный пистолет и убедившись в том, что при необходимости он сможет выстрелить, Ран двинулся в сторону одного из коридоров.
В частности, его интересовало одно конкретное помещение, намёк на которое он увидел на одном из указателей.
Как и все предыдущие, этот коридор оказался пуст. Опытный взгляд подмечал следы того, что ещё сравнительно недавно здесь ходили, работали и жили люди. Затертое половое покрытие палубы. Небольшие царапины на стенах, там, где живущие их люди задевали их чем-то твёрдым и тяжёлым. Например, тележками для перевозки оборудования и инструментов. Ещё совсем недавно здесь была жизнь.
Но, теперь, всё это было в прошлом. Казалось, что даже само освещение лишилось своей яркости и давило на него.
Тайвин осторожно шёл вперёд, заглядывая в помещения, но те оказывались пусты. Комната отдыха для персонала с круглыми диванами и запахом испортившейся, заплесневелой еды. Раздевалка со стоящими рядами шкафчиками. Часть дверей оказались открыты. Вещи валялись по полу, словно те, кто здесь обитал собирались в спешке.
Дойдя до ещё одного помещения с надписью «техническая мастерская», Тайвин коснулся панели, и створка открылась, с тихим шипением уйдя в сторону. Держа пистолет пере собой, Ран вошёл внутрь и осмотрелся.